错见的韩语
拼音:cuò jiàn错见韩语翻译:
[명사][동사] 오해(가 생기다). 「叔叔不知怎地错见了; 숙부는 왠지 모르게 오해하셨다」 《明人小说》分词翻译:
错(cuò)的韩语翻译:
1. [동] 뒤섞이다. 복잡하다. 들쑥날쑥하다. 가지런하지 못하다.2. [동] (두 물체를 서로 맞대고) 문지르다. 갈다. 비비다. 마찰하다.
3. [동] 놓치다. 잃다.
4. [동] (위치, 선로, 시간 등을 이동시켜) 겹치지 않게 하다.
5. [형] 틀리다. 부정확하다. 맞지 않다.
6. [명] 잘못. 허물. 흠. 과실(過失).
7. [형] 좋지 못하다. 나쁘다. 떨어지다.
[부연설명] 주로 ‘不错’와 같이 부정 형식으로 쓰임.
8. [동] (움푹하게 파인 문자 또는 장식용 도안이나 무늬에) 금(金)이나 은(銀)을 칠하다. 도금(鍍金)하다.
9. [명] 〔書面語〕 옥(玉)을 가는 돌. 여석(礪石). 지석(砥石).
10. 〔書面語〕 (옥이나 돌을) 갈다. 연마하다.
见(jiàn)的韩语翻译:
1. [동] (눈으로) 보다.[부연설명] ① ‘了’、 ‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 보통 단독으로 서술어가 되지 못함.
2. [동] 만나다. 마주치다. 닿다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함.
3. [동] (효과나 결과 등을) 보이다. 보다.
[부연설명] 반드시 명사나 형용사로 된 목적어를 가져야 함.
4. [동] 보이다. [출처나 참고할 필요가 있는 곳을 명확히 지적한다(가리킨다)는 뜻임].
[부연설명] ① 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함. ② 서면어(書面語) 형식에 주로 쓰임. ③ 단독으로 서술어가 될 수 없음.
※ 주의 : 여기에서의 ‘见’은 ‘见于’와 같이 피동의 뜻을 나타내므로, ‘请见《论语》。’의 식으로 쓰면 안 됨.
5. [동] (사람이나 어떤 일을) 만나다.
6. 〔형태소〕 (어떤 사물에 대한) 의견. 관점.
7. 〔書面語〕 [조동] 동사(動詞) 앞에 써서 피동(被動)을 나타냄.
8. 〔書面語〕 [조동] 동사 앞에 써서 ‘내게 어찌 하다’는 뜻을 나타냄.
9. [조] 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 하며, ‘동작을 통해 무언가를 느끼게 됨’을 표시함.
[부연설명] 대부분 시각, 청각, 후각 등, 감각 기관과 관계된 일부 동사 뒤에 쓰이며, 동사와 ‘见’ 사이에 ‘得’、 ‘不’ 등을 삽입하여 가능보어 형태로 쓸 수 있음.


猜你喜欢:
- 半文半白的韩语翻译
- 太阳窝的韩语翻译
- 喑的韩语翻译
- 断嗣的韩语翻译
- 呃的韩语翻译
- 黑昏昏(的)的韩语翻译
- 眼睛的韩语翻译
- 马龙车水的韩语翻译
- 宇的韩语翻译
- 箔的韩语翻译
- 径赛的韩语翻译
- 拖耙的韩语翻译
- 厂医的韩语翻译
- 薄禄的韩语翻译
- 手脚架的韩语翻译
- 独角戏的韩语翻译
- 美地的韩语翻译
- 拉门(儿)的韩语翻译
- 抱瓢的韩语翻译
- 钓鱼项目的韩语翻译
- 固涩法的韩语翻译
- 榆溪河的韩语翻译
- 自由散漫的韩语翻译
- 雨披的韩语翻译
- 乡约的韩语翻译
- 前岗的韩语翻译
- 草灰的韩语翻译
- 斧钺的韩语翻译
- 下状的韩语翻译
- 说是的韩语翻译
- 芥菜的韩语翻译
- 吹捧的韩语翻译
- 汞撒利的韩语翻译
- 脚上泡的韩语翻译
- 满孝的韩语翻译
- 覃思的韩语翻译
- 租与的韩语翻译
- 好半天的韩语翻译
- 沙溪的韩语翻译
- 悾的韩语翻译