大前儿(个)的韩语
拼音:dà qián ér gè大前儿(个)韩语翻译:
[명사] 그끄저께. 그끄제. 삼작일(三昨日). =[大前天]分词翻译:
大(dà)的韩语翻译:
1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
个(gè)的韩语翻译:
1. [양] 특정한 양사를 가지지 않는 명사에 쓰임.[부연설명] 몇몇 명사들은 특정한 양사를 가지는 것 외에도 ‘个’를 쓸 수 있음.
2. [양] ‘동사+个+대략적인 수’의 형식으로 쓰임.
[부연설명] ‘个’를 쓰지 않은 것과 비교했을 때, ‘个’를 쓰게 되면 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 하는 역할을 함.
3. [양] 목적어를 가지는 동사 뒤에 쓰여, 동량사(動量詞)의 역할을 함.
[부연설명] ① 원래는 ‘个’를 쓸 수 없는 곳에도 ‘个’를 씀. ② 구절 전체의 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 함. ③ 때에 따라 ‘一次’(한 번)의 뜻을 나타내기도 함.
4. [양] ‘동사+个+형용사/동사’의 형식으로 쓰여 정도보어 ‘得’와 비슷한 작용을 함.
[부연설명] 때로는 ‘得’와 이어 쓰기도 하지만, 이때는 동사에 ‘了’를 붙일 수 없음.
5. 〔형태소〕 단독의.
6. [접미] 양사(量詞) ‘些’의 뒤에 씀.
7. 〔방언〕 ‘昨儿’、 ‘今儿’、 ‘明儿’ 등의 시간사(時間詞) 뒤에 써서 ‘어느 날’이라는 의미를 가짐.


猜你喜欢:
- 荫股的韩语翻译
- 负义的韩语翻译
- 投石鱼的韩语翻译
- 撇家失业的韩语翻译
- 活头儿的韩语翻译
- 满分的韩语翻译
- 不世的韩语翻译
- 车祸的韩语翻译
- 够戗的韩语翻译
- 直结的韩语翻译
- 头子的韩语翻译
- 吊死鬼搽粉的韩语翻译
- 从祀的韩语翻译
- 燕尔新婚的韩语翻译
- 脚步鸭(儿)的韩语翻译
- 私倒的韩语翻译
- 天日的韩语翻译
- 擘肌分理的韩语翻译
- 炖的韩语翻译
- 圆筒的韩语翻译
- 辉光的韩语翻译
- 鹧鸪江的韩语翻译
- 路障的韩语翻译
- 啬刻的韩语翻译
- 丘山的韩语翻译
- 选印的韩语翻译
- 削草的韩语翻译
- 业冤的韩语翻译
- 斧锧的韩语翻译
- 老年兄的韩语翻译
- 噗咚(咚)的韩语翻译
- 铠马的韩语翻译
- 纤腰的韩语翻译
- 垂手的韩语翻译
- 肥皂的韩语翻译
- 烘制的韩语翻译
- 反干扰的韩语翻译
- 噡的韩语翻译
- 蝇甩儿的韩语翻译
- 弧光的韩语翻译