订货目录韩语翻译:
[명사] 카탈로그(catalogue). 주문용 상품목록.
分词翻译:
订货(dìng huò)的韩语翻译:
1. [이합동사] (제품이나 화물을) 주문하다.=[
定货]
贵司要先订货才能买到。 - 귀사에서 우선 주문을 하셔야 사실 수 있습니다.
我们要求客户在每次订货
时准备好现金。 - 우리가 바이어에게 매번 주문할 때 현금을 준비하라고 요구한다.
崔部长,
你订
好货了吗? - 최 부장님, 화물을 주문하셨나요?
我们订的货
已经送来了。 - 우리가 주문한 화물이 이미 왔다.
昨天他们订了
一批货,
五千多块钱。 - 어제 그들은 한 무더기의 화물을 주문했다.2. [명] 주문품.=[
定货]
成交量和订货量
都有所减少。 - 거래량과 주문량이 모두 조금 감소하였다.
往往要
等上三天才能收到订货。 - 종종 3일을 기다려야만 주문품을 받을 수 있다.我
把订货
清单交给了
他。 - 나는 주문품 명세서를 그에게 주었다.订货
数量达到一
万套。 - 주문품 수량이 만 세트에 이른다.
目录(mù lù)的韩语翻译:
[명] 1. 목록(
目錄).我
列出了
这家公司
所有的机构目
录。 - 나는 이 회사의 모든 기구 목록을 열거했다.这
是我们
公司的
资产目录。 - 이것은 우리 회사의 자산 목록이다.
如何查找我
需要的目录? - 어떻게 제가 필요한 목록을 찾습니까?我
查看了
所有的
图书目录,
也没找到我要找的
东西。 - 나는 모든 도서 목록을 점검했지만 내가 찾으려는 것을 찾지 못했다.2. (간행물의) 차례(
次例). 목차(
目次). [일반적으로 본문 앞에 놓임].=[目次] 这
本杂志的目录
有问题。 - 이 잡지의 목차는 문제가 있다.目录
大都在
正文前面。 - 목차는 대부분 본문 앞에 있다.这本
书的目录
里详细
地介绍了
各章的
主要内容。 - 이 책의 차례에 각 장의 주요 내용이 상세하게 소개되어 있다.
请大家翻到这本书的目录
部分。 - 여러분 이 책의 차례 부분을 펴세요.