非交战国的韩语
拼音:fēi jiāo zhàn guó非交战国韩语翻译:
[명사] 비교전국.分词翻译:
非(fēi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 잘못. 그름.↔[是]
2. 〔형태소〕 …에 맞지 않다. 비(非)…. 불(不)….
3. 〔형태소〕 반대하다. 질책하다. 그렇게 여기지 않다.
- 答非所问。 - 대답이 질문한 바가 아니다. 동문서답(東問西答)이다.
- 这种道理非一般人所知。 - 이런 도리는 일반인들이 아는 바가 아니다.
- 当时的情景非言语所能形容。 - 당시의 정경은 말로 형용할 수 있는 바가 아니었다.
- 她把母爱几乎全给了眼前这些非亲非故的孩子了。 - 그녀는 모성애를 거의 모두 눈앞에 있는 아무런 관계도 없는 이 아이에게 주었다.
- 这一夜,我是在似睡非睡中度过的。 - 이 밤을 나는 자는 둥 마는 둥 하며 보냈다.
6. [부] ‘不’와 호응하여, ‘반드시 …해야 함’을 나타냄.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
- 我非得抓住这个贼。 - 나는 이 도둑놈을 잡아야 한다.
- 你们全部都非去不可吗? - 너희들이 모두 가지 않으면 안 되는 거냐?
- 今天的比赛,我非参加不行。 - 오늘의 시합을 나는 참가하지 않으면 안 된다.
- 你要记住这些事非花一点时间不可。 - 너는 이 일들이 시간을 좀 써야 된다는 것을 기억해라.
- 为什么我非送他不可啊? - 왜 내가 그를 배웅하지 않으면 안 되는 거야?
7. [부] 반드시. 기필코. 꼭.
- 不行,我非去! - 안 돼, 내가 반드시 가겠어!
- 你不让我去,我非去。 - 네가 나를 못 가게 하더라도 나는 꼭 갈 거야!
8. 〔書面語〕 나쁘다. 좋지 않다.
9. [명] 【지명】 아프리카(Africa).
10. [명] 성(姓).
交(jiāo)的韩语翻译:
1. [동] 주다. 내다. 넘기다. 교부하다. 제출하다.[부연설명] ① ‘了’、 ‘过’를 붙일 수 있으며, 중첩할 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 두 개의 목적어를 가질 수 있음. ④ ‘交’ 뒤에 ‘给’를 쓰게 되면 주로 두 개의 목적어를 가짐.
2. [동] (어떤 시간이나 계절이) 되다.
3. [동] 교차(交叉)하다. 연결하다.
[부연설명] 뒤에 자주 ‘于’가 붙으며, 때에 따라 앞에 ‘相’이 더해짐.
4. [명] 경계. 맞닿는 곳. 교차점. [서로 교차하거나 맞닿는 시간 또는 장소을 뜻함].
5. [동] 사귀다. 교제하다.
6. 〔형태소〕 우정. 사귐. 교제.
7. 〔형태소〕 (사람이) 성교( * )하다. (동물이) 교배(交配)하다.
8. 〔형태소〕 서로.
9. 〔형태소〕동시에. 일제히. [무언가가 발생함을 표시함].
10. [명] 성(姓).
战国(zhàn guó)的韩语翻译:
[명사]〈역사〉 전국 시대(B.C.475战国221).

猜你喜欢:
- 铜套的韩语翻译
- 可溶片的韩语翻译
- 国防文学的韩语翻译
- 天目山的韩语翻译
- 喻屯的韩语翻译
- 哈人的韩语翻译
- 纵然的韩语翻译
- 上拉秀的韩语翻译
- 荆三棱的韩语翻译
- 蔓器的韩语翻译
- 崇岗堡的韩语翻译
- 成讼的韩语翻译
- 敛声静气的韩语翻译
- 外二科的韩语翻译
- 马哨的韩语翻译
- 粉头的韩语翻译
- 泥洼儿的韩语翻译
- 焦念的韩语翻译
- 出气包的韩语翻译
- 跑前跑后的韩语翻译
- 千人一面的韩语翻译
- 啾啾的韩语翻译
- 下山的韩语翻译
- 国家统配资源的韩语翻译
- 马耳他的韩语翻译
- 葵向的韩语翻译
- 骑射的韩语翻译
- 好邻胜远亲的韩语翻译
- 中关工委的韩语翻译
- 蹦跳的韩语翻译
- 失算的韩语翻译
- 哗啦啦的韩语翻译
- 故世的韩语翻译
- 路医的韩语翻译
- 门岗的韩语翻译
- 荐头的韩语翻译
- 华桥的韩语翻译
- 号条的韩语翻译
- 妄议的韩语翻译
- 口问手写的韩语翻译