跟从的韩语
拼音:gēn cóng跟从韩语翻译:
[동] 따르다. 뒤따르다.我会跟从你的领导。 - 저는 당신의 지도를 따를 겁니다.不管怎样,我都会跟从你。 - 어쨌든 나는 당신의 뒤를 따를 겁니다.我不能跟从他的指示。 - 나는 그의 지시를 따를 수 없다.分词翻译:
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.
从(cóng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 뒤따르다. 좇다. 따라가다.2. 〔형태소〕 (남의 명령, 요구, 의지 등에) 순종하다. 순순히 복종하다. 따르다. 듣다.
3. 〔형태소〕 종사하다. 참가하다.
4. 〔형태소〕 (어떤 방침이나 태도, 수단, 조치 등을) 취하다. 채택하다.
5. 〔형태소〕 (높은 지위의 사람을) 수행하는 사람. 따르는 사람.
6. 〔형태소〕 종속의. 부차적인.
7. [개] …에서부터. [어떤 기점(起點)을 나타내며 ‘到’、‘向’、‘往’、‘朝’ 등과 같이 씀].
[부연설명] 시간적인 개념과 공간적인 개념에 모두 사용할 수 있음.
8. [개] …로. …을. …를.
[부연설명] ① 어떤 행위나 동작이 경과한 노선이나 장소를 나타냄. ② 뒤에 자주 ‘过’、‘下来’、‘进来’ 등의 추향사가 따라와 동작의 방향을 표시함.
9. [개] …로부터. …에서. [어떤 의견이나 의론(議論) 등에 근거(根據)가 됨을 나타냄].
10. [부] 지금까지. 여태껏. [부정사(否定詞)의 앞에 씀].
11. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 拍合的韩语翻译
- 操兵的韩语翻译
- 内肾的韩语翻译
- 王徐庄的韩语翻译
- 遐龄的韩语翻译
- 张江的韩语翻译
- 灯彩的韩语翻译
- 脏疮的韩语翻译
- 咸饼干的韩语翻译
- 催笑瓦斯的韩语翻译
- 顾家的韩语翻译
- 密江的韩语翻译
- 叫饶的韩语翻译
- 亚非利加的韩语翻译
- 海兔的韩语翻译
- 汀祖的韩语翻译
- 红枣(儿)的韩语翻译
- 少辈的韩语翻译
- 小角儿的韩语翻译
- 尝受的韩语翻译
- 漂溪的韩语翻译
- 蒹的韩语翻译
- 千仓万箱的韩语翻译
- 关重的韩语翻译
- 捻绵的韩语翻译
- 离析的韩语翻译
- 喜洋洋的韩语翻译
- 背光的韩语翻译
- 金块的韩语翻译
- 西土的韩语翻译
- 仙人跳的韩语翻译
- 长寿县的韩语翻译
- 黑面儿的韩语翻译
- 决议的韩语翻译
- 占梦的韩语翻译
- 为难的韩语翻译
- 象样儿的韩语翻译
- 土坡集的韩语翻译
- 陵夷的韩语翻译
- 弄假成真的韩语翻译