攻其无备的韩语
拼音:gōng qí wú bèi攻其无备韩语翻译:
【성어】 허를 찔러 공격하다. =[攻其不备]分词翻译:
攻(gōng)的韩语翻译:
1. [동] 공격하다.↔[守]
- 他们被围攻了。 - 그들이 포위 공격을 당했다.
- 下棋的时候要有攻有守。 - 바둑을 둘 때에는 공격하는 것도 있어야 하고, 수비하는 것도 있어야 한다.
- 我们一定要攻下这座城。 - 우리는 반드시 이 성을 공격해서 무너뜨려야 한다.
- 上级下令,开始攻城。 - 위에서 명령을 내려 성을 공격하기 시작하다.
2. [동] (다른 사람의 과실, 잘못에 대해) 공격하다. 질책하다. 비난하다.
- 他只说错了一句话,结果大家群起而攻之。 - 그가 단지 한마디의 말을 잘못 했을 뿐인데, 결과는 모든 사람들이 그를 공격하였다.
- 他弱点很明显,你只要攻其一点,就会取胜。 - 그의 약점은 매우 뚜렷해서 네가 한곳만 공격한다면 승리를 따낼 수 있을 것이다.
- 你不该说那句话,引得大家群起而攻之。 - 너는 그 말을 하지 말았어야 했어. 모두가 공격하게 만들었으니.
3. [동] (힘을 다해) 연구하다. 공부하다.
4. [명] 성(姓).
其(qí)的韩语翻译:
1. [대] 그의. 그들의. 그것의. 그녀의.2. [대] 그. 그들. 그것. 그녀.
3. [대] 그. 저. 그런 것. 이런 것.
4. [대] 누구. 아무.
[부연설명] 누구인지 모르거나 누구인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 ‘虚指’라고 함].
5. [부] 추측이나 반문을 나타냄.
6. [부] 간청 또는 명령을 나타냄.
7. [접미] 단어의 뒤에 붙어 ‘유별나게’, ‘지극히’ 등의 뜻을 나타냄.
8. [명] 성(姓).
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
备(bèi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕갖추다. 구비(具備)하다.2. [동] 준비(準備)하다. 마련하다.
3. 〔형태소〕 방비(防備)하다.
4. 〔형태소〕 (인적·물적 자원 등을 포함한) 설비(設備). 시설(施設).
5. [부] 〔書面語〕 완전히. 충분히. 전부. 실컷.
6. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 盍的韩语翻译
- 从容的韩语翻译
- 好借好还, 再借不难的韩语翻译
- 旋耕机的韩语翻译
- 事非偶合的韩语翻译
- 下泄的韩语翻译
- 发遣的韩语翻译
- 世事的韩语翻译
- 压票的韩语翻译
- 水安公司的韩语翻译
- 弥纶的韩语翻译
- 药饼的韩语翻译
- 纱线的韩语翻译
- 食道的韩语翻译
- 金字招牌的韩语翻译
- 玉仁的韩语翻译
- 低里搭拉的韩语翻译
- 检孕卡的韩语翻译
- 往前走的韩语翻译
- 穷日子的韩语翻译
- 马桥河的韩语翻译
- 嘴长的韩语翻译
- 绾绶的韩语翻译
- 溪菜的韩语翻译
- 宝筏的韩语翻译
- 活神活现的韩语翻译
- 吨的韩语翻译
- 土神的韩语翻译
- 容与的韩语翻译
- 棂布的韩语翻译
- 次白花的韩语翻译
- 关门山的韩语翻译
- 文汇报的韩语翻译
- 路南彝族自治县的韩语翻译
- 强行军的韩语翻译
- 葱心的韩语翻译
- 发滑的韩语翻译
- 要回的韩语翻译
- 卖头儿的韩语翻译
- 下车冯妇的韩语翻译