浩然之气的韩语
拼音:hào rán zhī qì浩然之气韩语翻译:
[명사] 호연지기.分词翻译:
浩然(hào rán)的韩语翻译:
[형] 1. 〔書面語〕 매우 넓고 큰 모양. 물살이 센 모양.江流浩然。 - 강의 물살이 세다.这浩然的江水滚滚向东流去。 - 이 넓고 큰 강물은 굽이쳐 동쪽으로 흐른다.2. 〔書面語〕 정대(正大)하고 강직(剛直)한 모양.心中一股浩然之气油然而生。 - 마음속에 호연지기가 저절로 생기다.之(zhī)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 가다.2. [조] 〔書面語〕 수식어와 명사(피수식어) 사이에서 구조조사 ‘的’와 같은 역할을 함.
[부연설명] 명사는 주로 단음절명사를 씀.
3. [조] 〔書面語〕 주어와 서술어 사이에 쓰여, ‘주어+서술어’ 형식을 명사성사조(名詞性詞組)로 바뀌게 함.
4. 고정격식(固定格式)에 쓰임.
① 분수(分數) 및 백분율을 표시할 때 쓰임.
② ‘…之多’、 ‘…之久’、 ‘…之极’의 격식.
气(qì)的韩语翻译:
1. [명] 기체(氣體).=[炁]2. [명] 공기(空氣). 대기(大氣).=[炁]
3. [명] 호흡(呼吸). 숨(결).=[炁]
4. 〔형태소〕 (자연계의 춥고 덥거나 맑고 흐린) 현상. 기후.=[炁]
5. 〔형태소〕 냄새.=[炁]
6. 〔형태소〕 (사람의) 정신 상태.=[炁]
7. 〔형태소〕 기세(氣勢).=[炁]
8. 〔형태소〕 (사람의) 기풍(氣風). 습성. 태도.=[炁]
9. [동] 노하다. 성내다. 화내다.
[부연설명] ‘사람+气’의 형식으로 씀. ① 뒤에 일반적으로‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)와 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.=[炁]
10. [동] 화나게 하다. 성나게 하다.
[부연설명] ‘气+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下、次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来、下去、回去、回来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.=[炁]
11. 〔형태소〕 학대(虐待). 푸대접. 억압(抑壓). 구박(驅迫).=[炁]
12. [명] 【중국의학】 원기(元氣). [인체의 각 기관이 제 기능을 발휘할 수 있도록 하는 원동력].=[炁]
13. 〔형태소〕 【중국의학】 어떤 병의 증상.=[炁]
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 质协的韩语翻译
- 侨代会的韩语翻译
- 络脉的韩语翻译
- 赵家棚的韩语翻译
- 夹三夹四的韩语翻译
- 自由市场的韩语翻译
- 黑纱的韩语翻译
- 不欢而散的韩语翻译
- 辅导的韩语翻译
- 离山窎远的韩语翻译
- 外军的韩语翻译
- 不防头的韩语翻译
- 番子的韩语翻译
- 浮尸的韩语翻译
- 猫腰的韩语翻译
- 乔志的韩语翻译
- 舍本逐末的韩语翻译
- 饭店的韩语翻译
- 扎哄的韩语翻译
- 跼躅的韩语翻译
- 汉中地区的韩语翻译
- 伯妈的韩语翻译
- 会稽山的韩语翻译
- 刚劲的韩语翻译
- 活眼的韩语翻译
- 落日的韩语翻译
- 半旧的韩语翻译
- 压力炸锅的韩语翻译
- 称大的韩语翻译
- 珩的韩语翻译
- 麻莲布的韩语翻译
- 不稂不莠的韩语翻译
- 史著的韩语翻译
- 仰视的韩语翻译
- 狐步舞的韩语翻译
- 百家锁(儿)的韩语翻译
- 蚋的韩语翻译
- 杨柳青的韩语翻译
- 打架的韩语翻译
- 红肠的韩语翻译