即便的韩语
拼音:jí biàn即便韩语翻译:
- 即便你不去,我也要去的。 - 설령 네가 가지 않더라도 나는 갈 것이다.
- 即便下大雨,我们也要去。 - 설령 큰비가 내린다 할지라도 우리는 갈 것이다.
- 即便你做错了事,大家还是会谅解你。 - 설령 네가 일을 잘못 처리했다고 할지라도 사람들은 너를 용서할 것이다.
- 即便是那样,你也得按时做完作业。 - 설사 그렇더라도 너는 반드시 제때에 숙제를 끝내야 한다.
- 即便有风险,也是由我们来承担。 - 설령 위험이 있다 하더라도 우리가 맡을 것이다.
分词翻译:
即(jí)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (가까이) 다가가다. 접근(接近)하다. 접촉(接觸)하다.2. 〔형태소〕 도착하다. 이르다. (어떤 일이나 임무 등에) 종사하다. 맡다.
3. 〔형태소〕 바로 이때. 지금. 당장. 목하(目下). 목전(目前).
4. 〔형태소〕 (눈앞의 환경에) 임하다. 이르다.
5. 〔형태소〕 바로 …이다. 곧 …이다. 즉 …이다.
6. [부] 바로. 즉시. 곧. [매우 짧은 시간 이내에 일이 발생할 것임을 표시함].
7. [접속] 설령 …하더라도. 설사 …할지라도.
8. [명] 성(姓).
便(biàn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 편리하다. 편하다.2. 〔형태소〕 편리한 때. 편리한 시기.
3. 〔형태소〕 정식이 아닌. 간단하고 평상적인.
4. 〔형태소〕 변(便). [똥이나 오줌].
5. 〔형태소〕 (대변이나 소변을) 배설하다. 누다.
6. [부] 곧. 바로. 즉시.
[부연설명] ① ‘就’와 같음. ② ‘便’은 서면어(書面語)에 남아 있는 조기백화(早期白話)로, 그 뜻과 용법은 기본적으로 현대 중국어의 ‘就’와 같음.
7. [접속] 인과(因果), 조건 등을 표시하는 복문(複文, 두 개 이상의 절로 된 문장)에서 ‘便’은 뒷구절에 쓰여, 앞 구절을 이어 결론을 이끌어 내는 역할을 함. 주로 ‘因为’、 ‘如果’、 ‘只要’、 ‘既然’ 등의 접속사와 함께 사용됨.


猜你喜欢:
- 承差的韩语翻译
- 零点基础豫算的韩语翻译
- 肉墩墩的韩语翻译
- 三风的韩语翻译
- 报差的韩语翻译
- 表侄孙女(儿)的韩语翻译
- 败兵的韩语翻译
- 易水的韩语翻译
- 柳堰的韩语翻译
- 救世军的韩语翻译
- 金强河的韩语翻译
- 余家的韩语翻译
- 左看也不好, 右看也不好的韩语翻译
- 清拆的韩语翻译
- 酒足饭饱的韩语翻译
- 保价信的韩语翻译
- 水牛的韩语翻译
- 精气神(儿)的韩语翻译
- 因间的韩语翻译
- 信安的韩语翻译
- 弁冕的韩语翻译
- 慎人的韩语翻译
- 喋舌的韩语翻译
- 离子的韩语翻译
- 倷的韩语翻译
- 开活门, 放生路的韩语翻译
- 神圣的韩语翻译
- 上苇甸的韩语翻译
- 抉开的韩语翻译
- 棘铁线的韩语翻译
- 争脸的韩语翻译
- 虏获的韩语翻译
- 矮矮实实的韩语翻译
- 公孙树的韩语翻译
- 正客的韩语翻译
- 分泌的韩语翻译
- 未卜先知的韩语翻译
- 厚金的韩语翻译
- 小肠串气的韩语翻译
- 咸丝丝儿的的韩语翻译