狼狈为奸的韩语
拼音:láng bèi wéi jiān狼狈为奸韩语翻译:
【성어】 한패가 되어 못된 짓을 하다.分词翻译:
狼狈(láng bèi)的韩语翻译:
[형] 낭패(狼狽)스럽다. 궁색하다. [괴롭거나 궁지에 처한 모습을 형용함].今天我被雨淋湿了,真是太狼狈了。 - 오늘 내가 비에 푹 젖어, 정말 너무 낭패스럽다.汉奸们狼狈地逃走了。 - 매국노들이 궁색하게 도주하였다.你这样做令我很狼狈。 - 네가 이렇게 하면 나를 매우 낭패스럽게 하는 것이다.我们狼狈地走出了教室。 - 우리는 궁색하게 교실을 나왔다.为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
㚻奸(jiān)的韩语翻译:
[명사] 계간(鷄姦). 비역. =[ * ]

猜你喜欢:
- 窍诀的韩语翻译
- 粮食作物的韩语翻译
- 命犯孤鸾的韩语翻译
- 挂褡的韩语翻译
- 向无此例的韩语翻译
- 扩的韩语翻译
- 操券的韩语翻译
- 落话的韩语翻译
- 嗥的韩语翻译
- 爱国公约的韩语翻译
- 尺短寸长的韩语翻译
- 小半的韩语翻译
- 忍气的韩语翻译
- 赠送的韩语翻译
- 渴的韩语翻译
- 匭的韩语翻译
- 亚麻(子)油的韩语翻译
- 肉红的韩语翻译
- 硬骨头的韩语翻译
- 盐水番话的韩语翻译
- 发杪的韩语翻译
- 瓦韦的韩语翻译
- 月华的韩语翻译
- 雄性的韩语翻译
- 施食的韩语翻译
- 岩居穴处的韩语翻译
- 干燥的韩语翻译
- 馒的韩语翻译
- 姒妇的韩语翻译
- 杂品的韩语翻译
- 犼的韩语翻译
- 勋臣的韩语翻译
- 鸡毛菜的韩语翻译
- 越洲的韩语翻译
- 铜匠的韩语翻译
- 安全灯的韩语翻译
- 深层的韩语翻译
- 精研的韩语翻译
- 曲尽其妙的韩语翻译
- 流丸的韩语翻译