沒的韩语
拼音:méi沒韩语翻译:
가라앉다-몰1. [동] 없다.
- 我没钱。 - 나는 돈이 없다.
- 火车票早没了。 - 기차표가 일찌감치 없어졌다.
- 我没什么活下去的理由。 - 나는 살아갈 이유가 딱히 없다.
- 真没办法。 - 정말 방법이 없다.
- 我也没地方可去。 - 나도 갈 만한 곳이 없다.
- 智娟,你今天没课吗? - 지연아, 너 오늘 수업 없니?
- 没,晚上才有热水。 - 없어, 저녁이 돼야 뜨거운 물이 나와.
- 你放心,没人知道这件事。 - 걱정하지 마, 아무도 이 일을 몰라.
- 这里没什么菜可吃。 - 이곳은 먹을 만한 요리가 없네.
- 这件衣服没几天就掉色了。 - 이 옷은 며칠도 안 되어서 색이 바랬다.
- 这条绳子没五米长,不够用啊。 - 이 끈은 5미터도 안 되니 쓰기에 부족하다.
- 我到首尔后,没两天就几乎把首尔跑遍了。 - 나는 서울에 간 후 이틀도 안 돼 서울을 거의 다 돌아다녔다.
- 问题没那么严重。 - 문제가 그리 심각하지 않다.
- 我从来没这么醉过。 - 나는 여태까지 이렇게 취해 본 적이 없었다.
- 我们没住几天就老是停水。 - 우리들은 며칠 살지도 못했는데 늘 단수된다.
- 我没他聪明。 - 나는 그보다 총명하지 못하다.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
- 我还没吃午饭。 - 나는 아직 점심을 먹지 못했다.
- 他们没想到一个孩子竟然有这种想法。 - 그들은 아이가 이런 생각을 가지고 있을 줄 생각하지 못 했다.
- 我没看见红灯。 - 나는 빨간 신호를 못 봤어요.
- 对不起,我没看清楚。 - 미안해, 내가 제대로 못 봤어.
- 你没听见吗? - 너 못 들었니?
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
- 我一辈子没离开过这里。 - 나는 평생 동안 이곳을 떠난 적이 없다.
- 我没去过中国。 - 나는 중국에 가 본 적이 없다.
- 我没听说过这个消息。 - 나는 이 소식을 들은 적이 없다.
- 他们没欺骗过顾客。 - 그들은 고객을 속인 적이 없다.
- 我没看过这部电影。 - 나는 이 영화를 본 적이 없다.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
反义词:
有,出


猜你喜欢:
- 慊的韩语翻译
- 咪唑的韩语翻译
- 太阳窝的韩语翻译
- 换排的韩语翻译
- 老杆的韩语翻译
- 杂木河的韩语翻译
- 坤门的韩语翻译
- 雪车的韩语翻译
- 锦纶(丝)的韩语翻译
- 硝纤象牙的韩语翻译
- 布喀达坂峰的韩语翻译
- 海练的韩语翻译
- 热振藏布的韩语翻译
- 打鼾的韩语翻译
- 化合价的韩语翻译
- 棉毛衫裤的韩语翻译
- 死士的韩语翻译
- 四五六的韩语翻译
- 走脚步的韩语翻译
- 飞剪机的韩语翻译
- 棕色种的韩语翻译
- 提到的韩语翻译
- 客厅的韩语翻译
- 善门的韩语翻译
- 线虫的韩语翻译
- 解梦的韩语翻译
- 老爷的韩语翻译
- 傻瓜照相机的韩语翻译
- 发寒的韩语翻译
- 姐丈的韩语翻译
- 代传的韩语翻译
- 大张旗鼓的韩语翻译
- 哨岗的韩语翻译
- 滴瓶的韩语翻译
- 官僚资本的韩语翻译
- 非今是昔的韩语翻译
- 轳轴的韩语翻译
- 山子的韩语翻译
- 阎家铺的韩语翻译
- 道会门的韩语翻译