没出息的韩语
拼音:méi chū xī没出息韩语翻译:
장래성[발전성]이 없다. 변변치[신통치] 못하다. 못나다. 실없다. 「没出息的人; 장래성이 없는 사람」 「别这么没出息; 이처럼 실없게 굴지 마라」 →[不长进]分词翻译:
没(méi)的韩语翻译:
1. [동] 없다.① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량(數量)이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.
出息(chū xī)的韩语翻译:
1. [명] 발전성. 전도. 장래성.[부연설명] ‘出息’는 오직 ‘有’、 ‘没’、 ‘没有’ 뒤에서 목적어가 됨.
2. [동] 〔방언〕 향상되다. 진보되다.
3. [동] 〔방언〕 장래성이 있도록 키우다.
4. [명] 〔방언〕 수익.


猜你喜欢:
- 梧鼠的韩语翻译
- 呵谴的韩语翻译
- 孙家店的韩语翻译
- 建白的韩语翻译
- 眷顾的韩语翻译
- 匹配的韩语翻译
- 驽庸的韩语翻译
- 微波炉的韩语翻译
- 拖挂的韩语翻译
- 得宜的韩语翻译
- 群贤的韩语翻译
- 仿印的韩语翻译
- 赚食的韩语翻译
- 惩罚的韩语翻译
- 先民的韩语翻译
- 工务的韩语翻译
- 小街基的韩语翻译
- 羞讪的韩语翻译
- 鱼找鱼,虾找虾的韩语翻译
- 太阳挡儿的韩语翻译
- 溜弯儿的韩语翻译
- 状子的韩语翻译
- 向晨的韩语翻译
- 支楞八翘的韩语翻译
- 豆䜺儿的韩语翻译
- 绿茎的韩语翻译
- 现代五项的韩语翻译
- 阙文的韩语翻译
- 坛场的韩语翻译
- 省市的韩语翻译
- 懊的韩语翻译
- 柔桑的韩语翻译
- 鵝的韩语翻译
- 感应儿的韩语翻译
- 省略的韩语翻译
- 大头蚊子的韩语翻译
- 徨的韩语翻译
- 纸片录音机的韩语翻译
- 促退派的韩语翻译
- 叫真的韩语翻译