饶让的韩语
拼音:ráo ràng饶让韩语翻译:
[동사](1) 너그러이 봐주다. 용서하다.
(2)【초기백화】 양보하다. 「满县人都饶让他些个; 현(縣) 전체 사람들은 모두 그에게는 양보하고 있다」
分词翻译:
饶(ráo)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 풍부하다. 많다.2. [동] (어떤 대가도 없이) 더하다. (따로) 보태다.
3. [동] 용서하다. 관용(寬容)하다.
4. [접속] 〔口語〕 설령 …하더라도. 비록 …하더라도.
[부연설명] 양보의 뜻을 나타내며,‘虽然’과 ‘尽管’의 뜻과 비슷함. [그리 상용하지 않음].
5. [명] 성(姓).
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 塞狗洞的韩语翻译
- 饱载而归的韩语翻译
- 分户账的韩语翻译
- 卖相的韩语翻译
- 兆欧的韩语翻译
- 盆景的韩语翻译
- 私艰的韩语翻译
- 照临的韩语翻译
- 不许的韩语翻译
- 九牛二虎的韩语翻译
- 察访的韩语翻译
- 楼厅的韩语翻译
- 旁采的韩语翻译
- 上熟的韩语翻译
- 连宵的韩语翻译
- 业余华侨的韩语翻译
- 晒脱的韩语翻译
- 洋红的韩语翻译
- 河川的韩语翻译
- 拉脚(儿)的韩语翻译
- 空枪的韩语翻译
- 亚麻油的韩语翻译
- 蓼泉的韩语翻译
- 得新厌旧的韩语翻译
- 木难的韩语翻译
- 车门的韩语翻译
- 焦枣(儿)的韩语翻译
- 饱学的韩语翻译
- 街门的韩语翻译
- 幛光的韩语翻译
- 自养的韩语翻译
- 话匣子的韩语翻译
- 王范的韩语翻译
- 希少的韩语翻译
- 严紧的韩语翻译
- 木齿轮的韩语翻译
- 观音街的韩语翻译
- 寒浆的韩语翻译
- 年老病弱的韩语翻译
- 礼拜寺的韩语翻译