顺便的韩语
拼音:shùn biàn顺便韩语翻译:
- 我顺便问一下。 - 말 나온 김에 하나 여쭙시다.
- 一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报。 - 스코틀랜드인 한 사람이 런던에 갔는데, 가는 김에 오랜 친구에게 들르려고 하였으나 그의 주소를 잊어 버려서 아버지께 전보를 한 통 보냈다.
- 洗车的时候顺便冲一下你的冷凝器和水箱。 - 세차하는 김에 당신의 냉각기와 라디에이터도 물을 부어 씻어요.
- 你进屋的话,顺便帮我带点儿喝的。 - 집으로 들어가는 김에 나에게 마실 것 좀 갖다 줘.
- 顺便说说你们婚后是和父母在一起住的还是分开住。 - 말 나온 김에 여러분들은 결혼 후에 부모님과 함께 사는지 아니면 따로 사는지 말씀해 보세요.
分词翻译:
顺(shùn)的韩语翻译:
1. [동] (같은 방향으로) 향하다. 따르다. 거스르지 않다.↔[逆]2. [개] …를(에) 따라서.
[부연설명] 노선, 노정, 여정을 나타내며, 뒤에는 일반적으로 ‘着’를 붙여 씀.
3. [동] 가지런히 하다. 정돈하다. 다듬다.
[부연설명] ‘顺+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
4. 〔형태소〕 겸해서. 하는 김에.
5. [동] 맞다. 뜻대로 되다.
[부연설명] ‘顺+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [형] 순조롭다.
7. 〔형태소〕 차례로. 순서대로.
8. [동] 순종하다. 복종하다.
[부연설명] ‘顺+사람/추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
9. [명] 성(姓).
便(biàn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 편리하다. 편하다.2. 〔형태소〕 편리한 때. 편리한 시기.
3. 〔형태소〕 정식이 아닌. 간단하고 평상적인.
4. 〔형태소〕 변(便). [똥이나 오줌].
5. 〔형태소〕 (대변이나 소변을) 배설하다. 누다.
6. [부] 곧. 바로. 즉시.
[부연설명] ① ‘就’와 같음. ② ‘便’은 서면어(書面語)에 남아 있는 조기백화(早期白話)로, 그 뜻과 용법은 기본적으로 현대 중국어의 ‘就’와 같음.
7. [접속] 인과(因果), 조건 등을 표시하는 복문(複文, 두 개 이상의 절로 된 문장)에서 ‘便’은 뒷구절에 쓰여, 앞 구절을 이어 결론을 이끌어 내는 역할을 함. 주로 ‘因为’、 ‘如果’、 ‘只要’、 ‘既然’ 등의 접속사와 함께 사용됨.


猜你喜欢:
- 偿命的韩语翻译
- 额支的韩语翻译
- 接物镜的韩语翻译
- 物化的韩语翻译
- 山寇的韩语翻译
- 措意的韩语翻译
- 日寇的韩语翻译
- 翻底的韩语翻译
- 磁共振像影术的韩语翻译
- 照拂的韩语翻译
- 胡拉的韩语翻译
- 罗唣的韩语翻译
- 骑驴扛口袋的韩语翻译
- 赛扬奖的韩语翻译
- 秀雅的韩语翻译
- 把尿的韩语翻译
- 鸭儿广梨的韩语翻译
- 活源的韩语翻译
- 开面的韩语翻译
- 攒客的韩语翻译
- 投链球的韩语翻译
- 麻风的韩语翻译
- 西洞的韩语翻译
- 极为的韩语翻译
- 赌东的韩语翻译
- 彷的韩语翻译
- 耦耕的韩语翻译
- 泸的韩语翻译
- 敬惜的韩语翻译
- 穷乡的韩语翻译
- 杨村镇的韩语翻译
- 晚田的韩语翻译
- 三道河的韩语翻译
- 瞎猫抓个死老鼠——碰上了的韩语翻译
- 磁力轫的韩语翻译
- 片甲不存的韩语翻译
- 力矩的韩语翻译
- 瓦面纸的韩语翻译
- 呗的韩语翻译
- 替另的韩语翻译