损害赔偿韩语翻译:
[명사]〈법학〉 손해 배상.
分词翻译:
损害(sǔn hài)的韩语翻译:
[동] (사업, 이익, 건강, 명예 등을) 손상시키다. 손해를 주다. 침해하다. 해치다.[부연설명] ‘
损害+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘
次’、 ‘
回’ 등의 동량사(
動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 시량사어(
時量詞
語)와 추향사(
趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘
到’ 등의 개사(
介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.损害
视力。 - 시력을 해치다.损害
健康。 - 건강을 해치다.损害
国家信誉。 - 국가의 위신을 해치다.
你在损害
着公司的
利益。 - 당신은 지금 회사의 이익을 해치고 있어요.
他把我的名誉损害到
这种程度。 - 그는 나의 명예를 이 정도까지 해쳤다.
照着国家政策办事就损害
不了老百姓的
利益。 - 국가 정책에 따라 일을 하면 국민들의 이익을 해치지 않을 것이다.
赔偿(péi cháng)的韩语翻译:
[동] (다른 사람에게 입힌 손해를) 물어 주다. 변상(
辨償)하다. 배상(
賠償)하다.[부연설명] ‘
赔偿+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘
下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘
给’를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.=[
抵偿]
他们仍然坚持要求赔偿。 - 그들은 여전히 배상 요구를 고집하고 있다.
她应该把
钱赔偿给
我。 - 그녀는 반드시 나에게 돈을 배상해야 한다.她
决定通过法律途径要求赔偿。 - 그녀는 법률 수단을 통해 배상을 요구하기로 결정했다.
谁来负责赔偿
受伤工人的
损伤呢? - 누가 다친 노동자들의 손해 배상을 책임질 겁니까?我
认为他
们应该照价赔偿。 - 나는 그들은 반드시 가격대로 배상해야 한다고 생각한다.