抬轿子的韩语
拼音:tái jiào zi抬轿子韩语翻译:
(1) 가마를 메다.
(2) 아첨하다. 추어주다. 「吹喇叭, 抬轿子; 추어주며 아첨하다」 「抬轿子的人; ⓐ 가마를 메는 사람 ⓑ 권력가에 아첨하는 사람」 =[吹捧]
(3) 다른 사람을 위하여 일을 하지만 자신에게는 아무런 이득이 없다.
(4) 마작에서 두세 사람이 짜고 한 사람의 돈을 몽땅 따다.
分词翻译:
抬(tái)的韩语翻译:
1. [동] (위를 향해) 쳐들다. 들어 올리다.[부연설명] ‘抬+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘过去’、 ‘过来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (함께 손이나 어깨로 물건을) 함께 들다. 메다. 메서 옮기다.
[부연설명] ‘抬+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘过去’、 ‘过来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (의미 없는 일에) 서로 의견을 내세워 다투다. 언쟁(言爭)을 벌이다. 쟁변(爭辯)하다. 쟁론(爭論)하다. 논쟁(論爭)하다.
4. [양] 짐. [두 사람이 한 번에 들어 올려 나를 수 있는 분량을 세는 단위로 ‘一杠’ 은 ‘一抬’ 와 같음].
轿子(jiào zi)的韩语翻译:
[명사] 가마.

猜你喜欢:
- 必不可免的韩语翻译
- 宾灰燕的韩语翻译
- 自家的韩语翻译
- 糊纸的韩语翻译
- 存世的韩语翻译
- 埃塞俄比亚的韩语翻译
- 本体的韩语翻译
- 东汉的韩语翻译
- 路条的韩语翻译
- 驿城区的韩语翻译
- 日当的韩语翻译
- 东罗马帝国的韩语翻译
- 各不相同的韩语翻译
- 不和的韩语翻译
- 乌什县的韩语翻译
- 养痈遗患的韩语翻译
- 宣土窝儿的韩语翻译
- 稍憩的韩语翻译
- 市楼的韩语翻译
- 庯峭的韩语翻译
- 走禽的韩语翻译
- 蒙江的韩语翻译
- 一块堆儿的韩语翻译
- 防维的韩语翻译
- 涐的韩语翻译
- 憔虑的韩语翻译
- 开缝螺母的韩语翻译
- 摆拍的韩语翻译
- 味精餐的韩语翻译
- 沙挼子的韩语翻译
- 去污粉的韩语翻译
- 敛抑的韩语翻译
- 沙糖的韩语翻译
- 念法的韩语翻译
- 四大指标的韩语翻译
- 蕖的韩语翻译
- 桎的韩语翻译
- 法座的韩语翻译
- 好命的韩语翻译
- 挥动的韩语翻译