天下兴亡,匹夫有责的韩语
拼音:tiān xià xīng wáng ,pǐ fū yǒu zé天下兴亡,匹夫有责韩语翻译:
分词翻译:
天下(tiān xià)的韩语翻译:
[명] 1. 천하(天下). 온 세상. 세계. [중국(中國)을 가리키기도 함].桂林山水甲天下。 - 구이린의 산수는 천하제일이다.苍天已死,黄天当立,岁在甲子,天下大吉。 - 푸른 하늘은 이미 몰락하고, 누런 하늘이 서게 되니, 갑자년이 되는 해에 천하가 크게 길하리라!20岁的他是天下无敌的,但他并不是一个伟大的人。 - 스무 살인 그는 천하무적이지만, 결코 위대한 사람은 아니다.得中原者得天下! - 중원을 얻는 자는 천하를 얻을 것이다!天下有没有长寿地区? - 세상에 장수 지역이 있습니까?2. 국가의 통치권.天下是谁打出来的? - 정권을 누가 잡았습니까?他终于坐天下了。 - 그는 마침내 정권을 장악했다.兴亡(xīng wáng)的韩语翻译:
[명사] 흥망. [흔히 국가의 경우에 쓰임] 「国家兴亡, 匹夫有责; 나라의 흥망은 국민 모두에게 책임이 있다」有(yǒu)的韩语翻译:
1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘了’、 ‘着’、 ‘过’등을 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다.
[부연설명] ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다.
4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다.
5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄].
6. [동] 있다. [일반적으로 ‘某’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함].
7. [동] 있다.
[부연설명] ‘人(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄].
8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양(謙讓)의 뜻을 나타냄].
9. 〔형태소〕 접두어(接頭語)로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임.
10. [명] 성(姓).
责(zé)的韩语翻译:
〔형태소〕 1. 책임(責任).2. (어떤 일을 할 것을) 요구하다. (일정한 표준에 도달할 것을) 요구하다.
3. 힐문(詰問)하다. 책문(責問)하다.
4. (지적하여) 꾸짖다. 책하다. 나무라다.


猜你喜欢:
- 开年的韩语翻译
- 餶的韩语翻译
- 下生的韩语翻译
- 字符的韩语翻译
- 猎潜舰艇的韩语翻译
- 齐唱的韩语翻译
- 露空的韩语翻译
- 保安林的韩语翻译
- 品红的韩语翻译
- 存亡绝续的韩语翻译
- 行藏的韩语翻译
- 梳棉的韩语翻译
- 送殓的韩语翻译
- 实物的韩语翻译
- 伙骗的韩语翻译
- 桐林的韩语翻译
- 照像的韩语翻译
- 满七的韩语翻译
- 一口的韩语翻译
- 啶的韩语翻译
- 酸中毒的韩语翻译
- 有来有往的韩语翻译
- 旋京的韩语翻译
- 峻酷的韩语翻译
- 天台的韩语翻译
- 永巷的韩语翻译
- 三朝元老的韩语翻译
- 尥嗒的韩语翻译
- 同恶相助的韩语翻译
- 灯捻头儿的韩语翻译
- 阿好的韩语翻译
- 停产的韩语翻译
- 翻篇(儿)的韩语翻译
- 餤的韩语翻译
- 造始的韩语翻译
- 其的韩语翻译
- 窗沿(儿)的韩语翻译
- 煤核(儿)的韩语翻译
- 上年纪的韩语翻译
- 龙江剧的韩语翻译