通畅的韩语
拼音:tōng chàng通畅韩语翻译:
[형] 1. (운행이나 통행에) 막힘이 없다. 원활(圓滑)하다.这条马路比过去通畅多了。 - 이 길이 예전보다 훨씬 원활하다.经过中医调理,他的脉络通畅了很多。 - 전통 의학으로 치료를 받고 그의 맥락이 많이 원활해졌다.2. (생각이나 문장 등에) 막힘이 없다. 유창(流暢)하다.他的文笔很通畅。 - 그의 문필이 막힘이 없다.他已经可以写通畅的句子了。 - 그는 이미 유창한 글을 쓸 수 있다.分词翻译:
通(tōng)的韩语翻译:
1. [동] (막힌 것이 없이) 통과(通過)하다. 관통(貫通)하다. 지나가다. 뚫리다. 빠져나가다. 통하다.[부연설명] ‘구체적인 사물+通’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (도구를 이용하여) 막히지 않게 하다. 찌르다. 뚫다. 쑤시다.
[부연설명] ‘通+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (길이) 통하다. 이어져 있다. 트여있다.
[부연설명] ‘通+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞), 시량사어(時量詞語)와 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. 〔형태소〕 연결하다. 잇다. 결합하다. 접속하다. 서로 왕래하다. 교류(交流)하다. 서로 오고 가다.
5. [동] 전달하다. 통지(通知)하다. 알리다. 통보(通報)하다. 고하다. 가르쳐 주다.
[부연설명] ① 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [동] 이해하다. 알다.
7. 〔형태소〕 어떤 방면에 능통한 사람.
8. [형] (문장 등의) 논리적이고 문법적이다. 조리가 서 있다. 매끄럽다. 순탄하다.
[부연설명] ‘추상적인 사물+通’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
9. 〔형태소〕 공통적인. 보편적인. 일반적인.
10. 〔형태소〕 전체. 전부. 모두.
11. [양] 문서나 전화, 전보 등을 세는 단위.
12. [명] 성(姓).
畅(chàng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 막힘이 없다. 잘 통하다. 원활하다.2. 〔형태소〕 상쾌하다. 통쾌하다. 후련하다.
3. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 梅毒的韩语翻译
- 番号的韩语翻译
- 人急生计的韩语翻译
- 脾脏的韩语翻译
- 课题的韩语翻译
- 两结合的韩语翻译
- 尿毒症的韩语翻译
- 倒生的韩语翻译
- 甲种维生素的韩语翻译
- 桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林的韩语翻译
- 送鬼的韩语翻译
- 古文的韩语翻译
- 骆驼的韩语翻译
- 馅子的韩语翻译
- 团花的韩语翻译
- 抄案的韩语翻译
- 赔产的韩语翻译
- 大荔站的韩语翻译
- 锌洋漆的韩语翻译
- 火焊的韩语翻译
- 万不可的韩语翻译
- 居哀的韩语翻译
- 弗陀的韩语翻译
- 外接多边形的韩语翻译
- 新王门的韩语翻译
- 阕的韩语翻译
- 稀奇古怪的韩语翻译
- 蓝矶鸫的韩语翻译
- 印画纸的韩语翻译
- 登峰造极的韩语翻译
- 命令句的韩语翻译
- 切脉的韩语翻译
- 冰清水冷的韩语翻译
- 产妇的韩语翻译
- 东庙的韩语翻译
- 譆的韩语翻译
- 良劣性的韩语翻译
- 比手画脚的韩语翻译
- 货运的韩语翻译
- 爱美的韩语翻译