同气相投的韩语
拼音:tóng qì xiāng tóu同气相投韩语翻译:
☞[同声相应, 同气相求]分词翻译:
同(tóng)的韩语翻译:
1. [형] 같다.=[仝]2. [동] …와 같다.=[仝]
3. 〔형태소〕 공동의. 공통의.=[仝]
4. [부] 함께. 같이. 동시에.=[仝]
5. [개] …와. …과.
[부연설명] 동작의 대상을 가리키며, ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝]
6. [개] …와. …과.
[부연설명] 비교의 대상을 가리키며, ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝]
7. [개] …와. …과.
[부연설명] 어떤 일과의 관련을 가리키며 ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝]
8. [개] 〔방언〕 …를 위해. …에게.
[부연설명] 누군가를 위해 어떤 일을 함을 가리킴.=[仝]
9. [접속] …와. …과.
[부연설명] 명사, 대명사, 명사화된 단어에만 쓰이며, ‘和’와 같은 뜻임.=[仝]
10. [명] 성(姓).
气(qì)的韩语翻译:
1. [명] 기체(氣體).=[炁]2. [명] 공기(空氣). 대기(大氣).=[炁]
3. [명] 호흡(呼吸). 숨(결).=[炁]
4. 〔형태소〕 (자연계의 춥고 덥거나 맑고 흐린) 현상. 기후.=[炁]
5. 〔형태소〕 냄새.=[炁]
6. 〔형태소〕 (사람의) 정신 상태.=[炁]
7. 〔형태소〕 기세(氣勢).=[炁]
8. 〔형태소〕 (사람의) 기풍(氣風). 습성. 태도.=[炁]
9. [동] 노하다. 성내다. 화내다.
[부연설명] ‘사람+气’의 형식으로 씀. ① 뒤에 일반적으로‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)와 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.=[炁]
10. [동] 화나게 하다. 성나게 하다.
[부연설명] ‘气+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下、次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来、下去、回去、回来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.=[炁]
11. 〔형태소〕 학대(虐待). 푸대접. 억압(抑壓). 구박(驅迫).=[炁]
12. [명] 【중국의학】 원기(元氣). [인체의 각 기관이 제 기능을 발휘할 수 있도록 하는 원동력].=[炁]
13. 〔형태소〕 【중국의학】 어떤 병의 증상.=[炁]
14. [명] 성(姓).
相投(xiāng tóu)的韩语翻译:
[동사] (사상·감정 등이) 서로 맞다. 의기투합하다. 「气味相投; 【성어】【폄하】 의기투합하다 =意气相投」 「兴趣相投; 취미가 서로 맞다」

猜你喜欢:
- 赵家店的韩语翻译
- 独山子区的韩语翻译
- 偃戈的韩语翻译
- 前置作业的韩语翻译
- 观音竹的韩语翻译
- 三汤两割的韩语翻译
- 莺歌的韩语翻译
- 乌蛟腾的韩语翻译
- 超前的韩语翻译
- 搭客的韩语翻译
- 掐弄的韩语翻译
- 快信的韩语翻译
- 愣来的韩语翻译
- 酒坛子的韩语翻译
- 罪名的韩语翻译
- 砖河的韩语翻译
- 扒头探脑(儿)的韩语翻译
- 科教片的韩语翻译
- 干草湖的韩语翻译
- 游家边的韩语翻译
- 洗整的韩语翻译
- 纸板箱的韩语翻译
- 艳阳天的韩语翻译
- 彻底的韩语翻译
- 房山区的韩语翻译
- 精香的韩语翻译
- 火儿的韩语翻译
- 佞惑的韩语翻译
- 落床的韩语翻译
- 文城的韩语翻译
- 数不上的韩语翻译
- 拜火教的韩语翻译
- 息折的韩语翻译
- 呛咕的韩语翻译
- 蟈的韩语翻译
- 雨拨的韩语翻译
- 空中列车的韩语翻译
- 天定胜人的韩语翻译
- 玻璃窗的韩语翻译
- 吵螺蛳的韩语翻译