外交的韩语
拼音:wài jiāo外交韩语翻译:
[명] 외교(外交).
- 您怎样看待现在两国外交部长之间的会谈? - 당신은 양국 외교부 장관 간의 회담을 어떻게 보십니까?
- 外交活动应当遵循国际法原则和规范。 - 외교 활동은 반드시 국제 원칙과 규범을 따라야 한다.
- 自2001年以来,美国的外交政策使世界变得更加危险。 - 2001년 이래로 미국의 외교 정책은 세계를 더욱 위험하게 했다.
分词翻译:
外(wài)的韩语翻译:
1. [명] 겉. 바깥쪽. 외면. 외부. 밖.[부연설명] ‘里’와 중첩하여 사용할 수 있으며, 중첩하여 쓰일 때에는 ‘전부’의 뜻을 나타냄.↔[里]
2. 〔형태소〕 외지(外地). 타향(他鄕). 타지(他地). 다른 고장. [자신이 소재(所在) 하지 않은 곳을 가리킴].
3. 〔형태소〕 외국(外國). 이국(異國). 타국(他國).
4. 〔형태소〕 외가(外家). [명사 앞에 붙여 어머니, 자매, 딸 쪽의 친척을 가리킴].
5. 〔형태소〕 (관계가) 소원(疏遠)하다. 가깝지 못하다. 낯설다.
6. 〔형태소〕 달리. 게다가. 그밖에 따로. 또한.
7. [명] 이외(以外).
8. 〔형태소〕 비정식적인. 비정규적인.
9. [명] (중국의 전통적인 희곡에서의) 배역. [주로 노년의 남자 역을 말함].
交(jiāo)的韩语翻译:
1. [동] 주다. 내다. 넘기다. 교부하다. 제출하다.[부연설명] ① ‘了’、 ‘过’를 붙일 수 있으며, 중첩할 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 두 개의 목적어를 가질 수 있음. ④ ‘交’ 뒤에 ‘给’를 쓰게 되면 주로 두 개의 목적어를 가짐.
2. [동] (어떤 시간이나 계절이) 되다.
3. [동] 교차(交叉)하다. 연결하다.
[부연설명] 뒤에 자주 ‘于’가 붙으며, 때에 따라 앞에 ‘相’이 더해짐.
4. [명] 경계. 맞닿는 곳. 교차점. [서로 교차하거나 맞닿는 시간 또는 장소을 뜻함].
5. [동] 사귀다. 교제하다.
6. 〔형태소〕 우정. 사귐. 교제.
7. 〔형태소〕 (사람이) 성교( * )하다. (동물이) 교배(交配)하다.
8. 〔형태소〕 서로.
9. 〔형태소〕동시에. 일제히. [무언가가 발생함을 표시함].
10. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 嚷好的韩语翻译
- 天师的韩语翻译
- 看得来的韩语翻译
- 松缰的韩语翻译
- 摔的韩语翻译
- 焦灼的韩语翻译
- 药棉棒的韩语翻译
- 跑差的韩语翻译
- 找窍门(儿)的韩语翻译
- 汗淋淋(的)的韩语翻译
- 豪轮的韩语翻译
- 四盘儿两碗儿的韩语翻译
- 势态的韩语翻译
- 冷讥热骂的韩语翻译
- 热腾腾(的)的韩语翻译
- 浸润的韩语翻译
- 尺籍的韩语翻译
- 破钱的韩语翻译
- 任务的韩语翻译
- 伙补的韩语翻译
- 典卖的韩语翻译
- 降库的韩语翻译
- 儿女的韩语翻译
- 衫的韩语翻译
- 电力增幅器的韩语翻译
- 研议的韩语翻译
- 国家计生委的韩语翻译
- 生拉硬拽的韩语翻译
- 私渡的韩语翻译
- 无私的韩语翻译
- 掩泪的韩语翻译
- 晶石的韩语翻译
- 非生产性的韩语翻译
- 磨的韩语翻译
- 尸骸的韩语翻译
- 扇诱的韩语翻译
- 医金的韩语翻译
- 原色的韩语翻译
- 饼-的韩语翻译
- 因利的韩语翻译