望风而逃的韩语
拼音:wàng fēng ér táo望风而逃韩语翻译:
【성어】 멀리서 적의 그림자나 강대한 기세를 보자마자 달아나 버리다. =[望风而遁]分词翻译:
望风(wàng fēng)的韩语翻译:
[동사](1) (비밀리에) 동정을 살피다. (몰래) 망을 보다. 「让他去给望一望风; 그 사람더러 가서 망을 좀 보게 해라」
(2) 소문을 듣다. 기세[형세]를 보다.
(3)【문어】 멀리서 흠모하다[우러르다].
(4) 근거가 없다. 뜬구름 잡다.
而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).
逃(táo)的韩语翻译:
[동] 1. 달아나다. 도망치다.[부연설명] ‘사람/동물+逃’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 도망쳐 숨다. 도피하다. 피하다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 서술어가 될 수 없음.


猜你喜欢:
- 道不是的韩语翻译
- 普古的韩语翻译
- 溜光的韩语翻译
- 丰林的韩语翻译
- 围裙的韩语翻译
- 仰韶的韩语翻译
- 胜迹的韩语翻译
- 龙灵的韩语翻译
- 逌的韩语翻译
- 潮差的韩语翻译
- 后世的韩语翻译
- 晚福的韩语翻译
- 零饮的韩语翻译
- 潓的韩语翻译
- 拉包月的韩语翻译
- 挎篮(儿)的韩语翻译
- 闯王的韩语翻译
- 作嫁的韩语翻译
- 海院的韩语翻译
- 抢快的韩语翻译
- 绝症的韩语翻译
- 庸绩的韩语翻译
- 中性的韩语翻译
- 签证的韩语翻译
- 扩音器的韩语翻译
- 辐射的韩语翻译
- 剁馅(儿)的韩语翻译
- 斯拉拔的韩语翻译
- 骑着毛驴看唱本的韩语翻译
- 发问的韩语翻译
- 宪警的韩语翻译
- 一百一的韩语翻译
- 宦场的韩语翻译
- 井田制的韩语翻译
- 绵邈的韩语翻译
- 钢笔套的韩语翻译
- 间冰期的韩语翻译
- 路网的韩语翻译
- 躲哪儿追哪儿的韩语翻译
- 潭的韩语翻译