魏都区的韩语
拼音:wèi dōu qū魏都区韩语翻译:
分词翻译:
魏(wèi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 【역사】 위(魏). [주대(周代)의 나라 이름으로 지금의 허난성(河南省) 북부, 산시성(陝西省) 동부, 산시성(山西省) 남부와 허베이성(河北省) 남부 일대에 위치해 있었음].2. [명] 【역사】 위(魏). [조비(曹丕)가 지금의 황허(黃河) 유역의 각 성(省)과 후베이성(湖北省), 안후이성(安徽省), 장쑤성(江苏省)의 북부와 랴오닝성(辽宁省) 중부에 세운 삼국 중의 한 나라].
3. [명] 【역사】 북위(北魏). [중국 남북조 시대, 북조(北朝)의 첫 번째 나라로 지금의 허베이성(河北省) 지역에 위치해 있었음].
4. [명] 성(姓).
都(dōu)的韩语翻译:
[부] 1. 모두. 전부. 다.① 주어 뒤에서만 쓰이며, 평서문에서 ‘都’가 총괄하는 대상은 반드시 ‘都’ 앞에 쓰여야 함.
[부연설명] ㉠ ‘都’가 포괄하는 대상인 주체는 반드시 둘 이상의 복수이어야 함. ㉡ ‘都’를 경성(輕聲)으로 발음하면 안 됨.=[全]
※ ‘전체 부정’과 ‘부분 부정’
[부연설명] ‘都+不’는 전체 부정을, ‘不+都’부분 부정을 나타냄.
② 불특정한 대상을 지시하는 의문대명사인 ‘什么’、‘谁’、‘哪(儿)’、‘哪里’、‘怎么’ 등이 쓰일 때는 구절 중에 ‘都’나 ‘也’를 써서 호응하게 하는데, 이때 ‘都’를 반드시 써야 함. [의문대명사가 불특정한 대상을 가리키는 용법으로 쓰일 때는 단수(單數)가 아니고 복수(複數)임을 나타내기 때문임].
③ 구절 가운데 ‘各’、‘每’、‘一切’、‘所有’、‘这些’、‘那些’、‘全部’、‘到处’、‘随时’、‘任何’ 등의 단어가 있을 때, 일반적으로 서술어에 ‘都’를 써서 호응하게 됨.
2. 심지어. …조차(도).
[부연설명] 자주 ‘连’、‘甚至’와 함께 쓰임.
3. 이미. 벌써.
[부연설명] ‘都’는 가볍게 읽으며, 구절 끝에 ‘了’를 씀.
区(qū)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (어떤 토지나 장소 등을 경계를 지어) 나누다. 가르다. 구획(區劃)하다. 구분(區分)하다. 구별(區別)하다.2. 〔형태소〕 구역(區域). 지구(地區). 지역(地域). 지대(地帶).
3. [명] 구(區). [자치구, 직할구 등 인구가 일정 수준 이상 되는 시(市)의 행정 구역의 한 가지].


猜你喜欢:
- 虚荣的韩语翻译
- 废字的韩语翻译
- 聆悉的韩语翻译
- 双抽丝的韩语翻译
- 王渠则的韩语翻译
- 武圣(人)的韩语翻译
- 跑跑颠颠(的)的韩语翻译
- 小名(儿)的韩语翻译
- 响梆儿的韩语翻译
- 茂勋的韩语翻译
- 十年磨(一)剑的韩语翻译
- 携挂的韩语翻译
- 苦研的韩语翻译
- 亏蚀的韩语翻译
- 粉碎机的韩语翻译
- 组织的韩语翻译
- 钓藤的韩语翻译
- 不拘的韩语翻译
- 轴辖的韩语翻译
- 说舌的韩语翻译
- 带脚儿的韩语翻译
- 工经的韩语翻译
- 挖空心思的韩语翻译
- 屈才的韩语翻译
- 风水的韩语翻译
- 林于的韩语翻译
- 投门子的韩语翻译
- 禪的韩语翻译
- 尖头蝗的韩语翻译
- 巨变的韩语翻译
- 企财的韩语翻译
- 鸱尾的韩语翻译
- 正身的韩语翻译
- 难免的韩语翻译
- 藜的韩语翻译
- 世界货币的韩语翻译
- 摇头儿不算点头儿算的韩语翻译
- 挑拨离间的韩语翻译
- 捞上(来)的韩语翻译
- 人看起小, 马看蹄爪的韩语翻译