无可救药的韩语
拼音:wú kě jiù yào无可救药韩语翻译:
【성어】 구할 도리가 없다. 만회할 방법이 없다. 구제할 길이 없다 =[不可救药]分词翻译:
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
可(kě)的韩语翻译:
1. [동] 동의(同意)를 나타냄.2. [조동] 허가 또는 가능을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可以’와 같음.
3. [조동] 어떤 가치나 의의가 있음을 나타냄.
※ 주의.
① 주로 단음절 동사와 결합하여 쓰임.
② ‘可’가 피동적인 작용을 나타내면, 전체 조합은 형용사의 성질을 띰.
위의 세 문장에서 ‘可’가 피동적인 작용을 나타내기 때문에 ‘可爱’、‘可靠’、‘可贵’ 등은 형용사의 성질을 띠게 됨.
③ 오직 ‘可怜’의 경우만 ②의 경우와 다름. ‘可怜’이 피동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 형용사의 성질을 띄게 되고, ‘可怜’이 주동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 동사의 성질을 띠게 됨.
4. [부] 〔書面語〕 대략. 대충. 얼추.
5. [개] 〔방언〕 가능한 한. 최대한으로. [어떤 범위 안에서 최대한도에 다다름을 나타냄].
6. 〔형태소〕 〔조기백화〕 (병이) 낫다. 완쾌되다.
7. [접속] 역접의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可是’와 같음.
8. [부] 강조를 나타냄.
9. [부] 반문(反問)하는 구절(句節)에 쓰여 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
10. [부] 의문문(疑問文)에 쓰여 의문(疑問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
11. [동] 적당하다. 알맞다. 적절하다.
12. [명] 성(姓).
救药(jiù yào)的韩语翻译:
[동사] 약으로 치료하다. 【비유】 구하다. 구제하다. 손을 쓰다. [주로 부정문에 쓰임] 「那几个不良分子真是不可救药了; 저 못된 놈들은 정말 구제할 방법이 없다」 「他的病怕不可救药; 그의 병은 아마 치료할 수 없을 것 같다」

猜你喜欢:
- 附籍的韩语翻译
- 题的韩语翻译
- 家的韩语翻译
- 马眼的韩语翻译
- 穷山恶水的韩语翻译
- 三会一节的韩语翻译
- 计虑的韩语翻译
- 二楼的韩语翻译
- 包打听的韩语翻译
- 油票的韩语翻译
- 陡立的韩语翻译
- 照摊的韩语翻译
- 浑淆的韩语翻译
- 鸣锣收兵的韩语翻译
- 毛伙的韩语翻译
- 言传的韩语翻译
- 掐指一算的韩语翻译
- 企及的韩语翻译
- 炮舰的韩语翻译
- 贪天之功的韩语翻译
- 门墙的韩语翻译
- 苦谏的韩语翻译
- 乌兰苏木河的韩语翻译
- 魏阙的韩语翻译
- 防毒面具的韩语翻译
- 琦玮的韩语翻译
- 强逼的韩语翻译
- 外襟的韩语翻译
- 慁的韩语翻译
- 小老头儿的韩语翻译
- 纠举的韩语翻译
- 浮住的韩语翻译
- 采苗地的韩语翻译
- 拖轮的韩语翻译
- 好好先生的韩语翻译
- 暗射线的韩语翻译
- 警章的韩语翻译
- 抓拍的韩语翻译
- 乱抓的韩语翻译
- 有话则长, 无话则短的韩语翻译