无懈可击的韩语
拼音:wú xiè kě jī无懈可击韩语翻译:
【성어】 공격당할 만한 허술한 곳이 전혀 없다; 빈틈없다. 약점 잡을 곳이 없다. 흠잡을 데가 없다. 「这篇报告观点正确, 材料可靠, 可以说是无懈可击; 이 보고서는 관점도 정확하고 자료도 믿을 수 있어 그야말로 흠잡을 데가 전혀 없다」分词翻译:
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
懈(xiè)的韩语翻译:
〔형태소〕 긴장이 풀리다. 해이(解弛)하다. 느슨하다.可(kě)的韩语翻译:
1. [동] 동의(同意)를 나타냄.2. [조동] 허가 또는 가능을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可以’와 같음.
3. [조동] 어떤 가치나 의의가 있음을 나타냄.
※ 주의.
① 주로 단음절 동사와 결합하여 쓰임.
② ‘可’가 피동적인 작용을 나타내면, 전체 조합은 형용사의 성질을 띰.
위의 세 문장에서 ‘可’가 피동적인 작용을 나타내기 때문에 ‘可爱’、‘可靠’、‘可贵’ 등은 형용사의 성질을 띠게 됨.
③ 오직 ‘可怜’의 경우만 ②의 경우와 다름. ‘可怜’이 피동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 형용사의 성질을 띄게 되고, ‘可怜’이 주동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 동사의 성질을 띠게 됨.
4. [부] 〔書面語〕 대략. 대충. 얼추.
5. [개] 〔방언〕 가능한 한. 최대한으로. [어떤 범위 안에서 최대한도에 다다름을 나타냄].
6. 〔형태소〕 〔조기백화〕 (병이) 낫다. 완쾌되다.
7. [접속] 역접의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可是’와 같음.
8. [부] 강조를 나타냄.
9. [부] 반문(反問)하는 구절(句節)에 쓰여 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
10. [부] 의문문(疑問文)에 쓰여 의문(疑問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
11. [동] 적당하다. 알맞다. 적절하다.
12. [명] 성(姓).
击(jī)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 치다. 때리다. 두드리다.2. 〔형태소〕 공격(攻擊)하다.
3. 〔형태소〕 부딪치다. 접촉(接觸)하다.


猜你喜欢:
- 扭脚的韩语翻译
- 若有所悟的韩语翻译
- 塊的韩语翻译
- 暖气管(儿, 子)的韩语翻译
- 原主(儿)的韩语翻译
- 外脚背踢球的韩语翻译
- 淡白的韩语翻译
- 砬的韩语翻译
- 瓦拉干的韩语翻译
- 徒事游玩的韩语翻译
- 颖阳的韩语翻译
- 李辛庄的韩语翻译
- 甪直的韩语翻译
- 天心区的韩语翻译
- 开割的韩语翻译
- 湘乡市的韩语翻译
- 得列楚卡的韩语翻译
- 鶱的韩语翻译
- 拆兑的韩语翻译
- 跨沿儿的韩语翻译
- 大操大办的韩语翻译
- 工副业的韩语翻译
- 记恨的韩语翻译
- 皋兰县的韩语翻译
- 鳞片的韩语翻译
- 挤贵的韩语翻译
- 汇齐的韩语翻译
- 胃口的韩语翻译
- 败屋的韩语翻译
- 明铺夜盖的韩语翻译
- 喝雉呼卢的韩语翻译
- 眼疾手快的韩语翻译
- 草驹的韩语翻译
- 陪读的韩语翻译
- 唱三花脸的韩语翻译
- 山奶钾的韩语翻译
- 开畅的韩语翻译
- 喀吧的韩语翻译
- 支楞的韩语翻译
- 毛家市的韩语翻译