想得到的韩语
拼音:xiǎng dé dào想得到韩语翻译:
생각[예상]할 수 있다. [주로 반문(反問)을 나타내는 문장에 쓰임] 「谁想得到会出事故?; 사고가 나리라고 누가 짐작이나 했겠는가?」 ↔[想不到]分词翻译:
想(xiǎng)的韩语翻译:
1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 예측(豫測)하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다.
[부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
得到(dé dào)的韩语翻译:
[이합동사] 얻다. 획득하다. 타다.[부연설명] 구체적인 사물과 추상적인 사물에 모두 쓰일 수 있음.我们在学校可以得到很多知识。 - 우리는 학교에서 많은 지식을 얻을 수 있다.做了那么多的努力最后还可能什么都没得到。 - 그렇게 많은 노력을 하고도 마지막에는 아무것도 얻지 못할 수 있다.这样可以让更多的老年人得到学习的机会。 - 이렇게 하면 더욱 많은 노인들에게 공부할 수 있는 기회를 얻게 할 수 있다.付出了不少代价才会得到今天的成就。 - 많은 대가를 지불하고 나서야 오늘의 성과를 얻을 수 있었다.母婴生命安全根本得不到保障。 - 엄마와 아이의 생명 안전이 아예 보장받을 수 없다.这些奢侈的女人是得不到男人尊重的。 - 이런 사치스러운 여자들은 남자들의 존중을 받을 수 없다.记得刚上小学的第一天就得到了老师的表扬,这对我这一生都有很大的影响。 - 기억하기로 초등학교에 들어간 첫날 선생님의 칭찬을 받았는데, 이것이 내 일생에 큰 영향을 주었다.他们几个基本没有得到过出场机会。 - 그들 몇 사람은 출장 기회를 기본적으로 아예 얻지 못했다.从那以后,她得不到观众的同情和支持。 - 그 이후로, 그녀는 시청자들의 동정과 지지를 얻지 못했다.

猜你喜欢:
- 文虎的韩语翻译
- 来回脚儿的韩语翻译
- 进一步的韩语翻译
- 车岭背的韩语翻译
- 中行的韩语翻译
- 数点的韩语翻译
- 权谋的韩语翻译
- 后半晌儿的韩语翻译
- 开动的韩语翻译
- 头目人(儿)的韩语翻译
- 响鞭的韩语翻译
- 线呢的韩语翻译
- 困惫的韩语翻译
- 开账的韩语翻译
- 马钢的韩语翻译
- 今代的韩语翻译
- 估产的韩语翻译
- 影集的韩语翻译
- 看风水的韩语翻译
- 假设敌的韩语翻译
- 公平竞争的韩语翻译
- 外路的韩语翻译
- 蜡版的韩语翻译
- 病院的韩语翻译
- 日龄的韩语翻译
- 马约的韩语翻译
- 灾候儿的韩语翻译
- 高估的韩语翻译
- 姬塬的韩语翻译
- 老牌压迫者的韩语翻译
- 利东的韩语翻译
- 层的韩语翻译
- 烦难的韩语翻译
- 砢碜的韩语翻译
- 样轿的韩语翻译
- 红白喜事的韩语翻译
- 抗诉的韩语翻译
- 侦悉的韩语翻译
- 诘屈的韩语翻译
- 似通非通的韩语翻译