相跟的韩语
拼音:xiāng gēn相跟韩语翻译:
[동사] 함께 가다. 뒤를 따라가다.分词翻译:
相(xiāng)的韩语翻译:
1. [부] 서로. 상호(相互). 함께.2. [부] 한쪽이 다른 한쪽에게 행하는 동작을 나타냄.
3. [동] (마음에 드는지) 직접 관찰하다. 직접 보다.
4. [명] 성(姓).
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.


猜你喜欢:
- 危身的韩语翻译
- 唐院的韩语翻译
- 乍然的韩语翻译
- 熔渣的韩语翻译
- 好老的韩语翻译
- 陶车的韩语翻译
- 子部的韩语翻译
- 旅行杯的韩语翻译
- 采标的韩语翻译
- 厉民政策的韩语翻译
- 根梢的韩语翻译
- 戏价的韩语翻译
- 棉织品的韩语翻译
- 台灯的韩语翻译
- 柯河的韩语翻译
- 塔河的韩语翻译
- 需工数的韩语翻译
- 报甲长的韩语翻译
- 癞蛤蟆想吃天鹅肉的韩语翻译
- 泪人(儿)的韩语翻译
- 哽噎的韩语翻译
- 压气机的韩语翻译
- 单瘫的韩语翻译
- 熬菜的韩语翻译
- 声韵学的韩语翻译
- 取不上的韩语翻译
- 味觉的韩语翻译
- 卷线车架的韩语翻译
- 台糖的韩语翻译
- 省际的韩语翻译
- 次之的韩语翻译
- 名宿的韩语翻译
- 沿市的韩语翻译
- 左左的韩语翻译
- 电铸塑的韩语翻译
- 四六步儿的韩语翻译
- 白化现象的韩语翻译
- 冰菓店的韩语翻译
- 叉股子话的韩语翻译
- 干贝的韩语翻译