心安理得的韩语
拼音:xīn ān lǐ de心安理得韩语翻译:
【성어】 도리에 어긋나지 않아 마음이 편안하다. 이치대로 되어 만족하다. 그럴 듯 하다고 스스로 좋아하다[만족하다]. 「人生在世, 只求心安理得就好了; 사람이 세상을 살아가는 데 있어서, 지켜야 할 도리를 거스르지 않고 마음 편하도록 힘쓰면 된다」分词翻译:
心安(xīn ān)的韩语翻译:
[형] (마음이) 편안(便安)하다.这香味让她感到心安。 - 이 향기는 그녀를 편안하게 한다.他从来不表现出心安理得的样子。 - 그는 지금까지 마음이 편안한 모습을 보이지 않았다.理(lǐ)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 결. 무늬. [물질 표면의 무늬].2. [명] 도리(道理). 사리(事理). 일리(一理).
3. [명] 자연과학(自然科學). 이학(理學). 물리학(物理學).
4. 〔형태소〕 관리하다. 처리하다.
5. [동] 정리(整理)하다. 가지런하게 하다.
6. [동] 아랑곳하다. 거들떠보다. 상대하다. 관심을 가지다. [‘다른 사람의 말이나 행동에 대해 어떤 태도나 의견을 표시하다’는 뜻임].
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
7. [명] 성(姓).
得(de)的韩语翻译:
[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘不’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어(補語) 사이에 쓰여 가능(可能)을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘看不懂’, ‘做不到’, ‘听不懂’
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘了’、 ‘着’、 ‘过’를 붙일 수 없음.
① 부정(否定) 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得很’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.


猜你喜欢:
- 状的韩语翻译
- 意思的韩语翻译
- 屏锦铺的韩语翻译
- 日上三竿的韩语翻译
- 哭喊的韩语翻译
- 清河农场的韩语翻译
- 鼓浪的韩语翻译
- 楼台的韩语翻译
- 宠辱若惊的韩语翻译
- 娃娃脸儿的韩语翻译
- 微书的韩语翻译
- 兽圈的韩语翻译
- 牛拳的韩语翻译
- 跳猴皮筋的韩语翻译
- 复辅音的韩语翻译
- 念读的韩语翻译
- 私图的韩语翻译
- 唱名法的韩语翻译
- 固市的韩语翻译
- 动响声的韩语翻译
- 徕呆的韩语翻译
- 流体的韩语翻译
- 龙岸的韩语翻译
- 道安的韩语翻译
- 飞舟的韩语翻译
- 十成十的韩语翻译
- 圜的韩语翻译
- 弦柱的韩语翻译
- 臬司的韩语翻译
- 江珧柱的韩语翻译
- 走形式的韩语翻译
- 网页的韩语翻译
- 狭隘的韩语翻译
- 两刃相割, 利钝乃知的韩语翻译
- 雅长的韩语翻译
- 猴儿扒梯的韩语翻译
- 基根的韩语翻译
- 恭顺的韩语翻译
- 龙江的韩语翻译
- 闲下的韩语翻译