倚疯儿撒邪的韩语
拼音:yǐ fēng ér sā xié倚疯儿撒邪韩语翻译:
미친 척하며 망동을 하다. 미친 척하며 허튼수작을 부리다. 「你别倚疯儿撒邪地胡闹, 我可不吃那套; 미친 척하며 허튼수작 부리지 마라, 나는 그런 수작에는 안 당한다」 =[依风作邪] →[借酒撒疯儿]分词翻译:
倚(yǐ)的韩语翻译:
1. [동] 기대다.2. 〔형태소〕 기대다. 의지하다.
3. 〔書面語〕 기울다. 치우치다.
4. [명] 성(姓).
疯(fēng)的韩语翻译:
1. [동] 미치다. 돌다. 정신 나가다.2. [형] 경망스럽다. 방정맞다.
3. [동] 거리낌 없이 놀다. 마음대로 장난하다.
4. 〔형태소〕 (농작물이 쓸데없이 과다하게 생장하여) 열매를 맺지 않다. 웃자라다.
儿(ér)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.
撒(sā)的韩语翻译:
1. [동] 방출(放出)하다. 뿌리다. 넓히다. 펴다.[부연설명] ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘去’、 ‘上’、 ‘下’、 ‘下来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出去’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] 〔貶〕 마음대로 행동하거나 겉으로 드러내다.
邪(xié)的韩语翻译:
1. [형] 바르고 곧지 못하다. 그릇되다. 옳지 못하다. 사악(邪惡)하다. 부도덕(不道德)하다.2. [형] 정상이 아니다. 이상(異常)하다.
3. 〔형태소〕 중국 의학(中國醫學)에서 가르키는 질병을 일으키는 환경적인 요소.
4. 〔형태소〕 (미신을 믿는 사람이 말하는 귀신이 주는) 재앙(災殃). 재해(災害). 화(禍).


猜你喜欢:
- 大肚子的韩语翻译
- 笔夹的韩语翻译
- 栋号的韩语翻译
- 八哥的韩语翻译
- 陡地的韩语翻译
- 顿踣的韩语翻译
- 柔细的韩语翻译
- 看官的韩语翻译
- 折死沟的韩语翻译
- 老新协的韩语翻译
- 晚米的韩语翻译
- 死后僵硬的韩语翻译
- 发毛咕的韩语翻译
- 无拘无束的韩语翻译
- 农事的韩语翻译
- 转轮的韩语翻译
- 购的韩语翻译
- 教主的韩语翻译
- 清秩的韩语翻译
- 筥的韩语翻译
- 文乡的韩语翻译
- 提手蹑脚的韩语翻译
- 拱别的韩语翻译
- 乳油的韩语翻译
- 俳体的韩语翻译
- 布衣(之)交的韩语翻译
- 硬盖虫的韩语翻译
- 驴屁股上钉掌的韩语翻译
- 他不具论的韩语翻译
- 流离的韩语翻译
- 草约的韩语翻译
- 限界的韩语翻译
- 管待的韩语翻译
- 损命的韩语翻译
- 回过头来的韩语翻译
- 千里的韩语翻译
- 神岗的韩语翻译
- 闭链烃的韩语翻译
- 拆票的韩语翻译
- 茂林的韩语翻译