征讨的韩语
拼音:zhēng tǎo征讨韩语翻译:
[명사][동사] 정토(하다). 토벌(하다). 정벌(하다). =[征伐] [讨伐]分词翻译:
征(zhēng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 먼 길을 가다. 원정(遠征)하다. [주로 군대를 가리킴].[부연설명] 번체자와 간체자가 같음.
2. 〔형태소〕 정벌하다. 토벌하다.
[부연설명] 번체자와 간체자가 같음.
3. [동] (정부에서 사람을) 징집하다.
[부연설명] 번체자는 ‘徵’임.
4. [동] 징수하다.
[부연설명] 번체자는 ‘徵’임.
5. [동] 징발(徵發)하다.
[부연설명] 번체자는 ‘徵’임.
6. [동] 구하다.
[부연설명] 번체자는 ‘徵’임.
7. 〔형태소〕 증명하다.
[부연설명] 번체자는 ‘徵’임.
8. 〔형태소〕 흔적(痕迹). 현상.
[부연설명] 번체자는 ‘徵’임.
讨(tǎo)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕〔書面語〕 정벌(征伐)하다. 토벌(討伐)하다.2. [동] 요구(요청)하다. 청구하다. 재촉(독촉)하다. 빌다. 바라다.
[부연설명] ‘讨+물건/물체’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、‘回来’、‘回去’、‘去’、‘来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 〔口語〕 장가 들다. 아내를 맞다. [‘娶qǔ’와 같은 뜻임].
[부연설명] ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘回’、‘回来’、‘回去’、‘过’、‘过来’、‘过去’、‘来’、‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 초래하다. 야기하다. …하게 되다. 받다. 사다.
[부연설명] ‘讨+(사람+)일/사건’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] 토론하다. 탐구하다. 연구하다.


猜你喜欢:
- 国统矿的韩语翻译
- 歹毒的韩语翻译
- 辞以达意的韩语翻译
- 拥吻的韩语翻译
- 圪台的韩语翻译
- 会道能说的韩语翻译
- 提笔的韩语翻译
- 唷的韩语翻译
- 建构的韩语翻译
- 拨支的韩语翻译
- 兼职的韩语翻译
- 里雍的韩语翻译
- 按质论价的韩语翻译
- 内电阻的韩语翻译
- 温馨爱屋的韩语翻译
- 兑款的韩语翻译
- 杂件儿的韩语翻译
- 字处理器的韩语翻译
- 在在的韩语翻译
- 中叶的韩语翻译
- 宗国的韩语翻译
- 赖租的韩语翻译
- 九漏的韩语翻译
- 戳脊背的韩语翻译
- 店风的韩语翻译
- 心口的韩语翻译
- 终尽的韩语翻译
- 教研组的韩语翻译
- 鴥的韩语翻译
- 油苗的韩语翻译
- 连气(儿)的韩语翻译
- 所有权的韩语翻译
- 老态的韩语翻译
- 粮改的韩语翻译
- 党川的韩语翻译
- 上岸的韩语翻译
- 六面体的韩语翻译
- 土礼的韩语翻译
- 丈人的韩语翻译
- 间皮的韩语翻译