正则的韩语
拼音:zhèng zé正则韩语翻译:
[명사][형용사] 정칙(의). 정규(의). 「正则投货; 〈경제〉 배가 위기에 닥쳤을 때 위기를 벗어나기 위해서 하주의 승인을 얻어 화물을 바다로 던지는 행위」(2)[명사] 정종(正宗). 정통.
(3)[동사] 법칙을 바로잡다.
分词翻译:
正(zhèng)的韩语翻译:
1. [형] (휘지 않고) 곧다. 수직이다. (똑)바르다.[부연설명] ① ‘사물+正’의 형식으로 씀. ② 앞에 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없으며, 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 (위치가) 중간에 있다.
3. 〔형태소〕 바로 그 시각의. 정각(正刻)의.
4. 〔형태소〕 정면(正面).
5. [형] 〔褒〕 (성질이나 마음이) 정직(正直)하다. 바르다.
[부연설명] ‘사람/추상적인 사물+正’의 형식으로 씀.
6. [형] 정당(正當)하다. 바르고 마땅하다.
7. [형] (색이나 맛 등이) 순수(純粹)하다. 섞이지 않다.
[부연설명] ‘사물+正’의 형식으로 씀.
8. 〔형태소〕 (글씨체가) 법도에 맞다. 규정에 맞다. 단정(端正)하다.
9. [형] 기본의. 주요한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[副]
10. [형] 【수학】 (도형의 각 변의 길이와 각의 크기가) 같은. 대등한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
11. [형] 【수학】 플러스(plus)의. 정수의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负]
12. [형] 【전기】 양극(陽極)의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负]
13. [동] (위치를) 바르게 하다. 비뚤어지지 않게 하다. 바로잡다.
14. 〔형태소〕 단정(端正)하게 하다. 바르게 하다.
15. 〔형태소〕 (결점이나 잘못 등을) 바로잡다. 고치다.
16. [부] 바로. 마침. 꼭. [어떤 경우나 시기가 꼭 알맞음을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
17. [부] 바로. [긍정(肯定)의 어기(語氣)를 강조함].
18. [부] 지금. 현재. 막. [동작의 진행이나 상태의 지속을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
19. [명] 성(姓).
则(zé)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 규범.2. 〔형태소〕 규칙.
3. 〔書面語〕 본받다. 따르다.
4. [양] 〔書面語〕 항목을 나누거나 스스로 단락을 이루는 문자(文字)의 수를 셀 때 쓰임.
[부연설명] ‘章’、 ‘条’와 비슷함.
5. [접속] 〔書面語〕 두 가지 일이 시간적으로 이어짐을 표시함.
6. [접속] 〔書面語〕 인과(因果) 또는 도리상의 관계를 표시함.
7. [접속] 〔書面語〕 대비(對比)함을 표시함.
8. [접속] 〔書面語〕 서로 같은 뜻을 가진 두 단어 사이에 쓰여 양보를 표시함.
9. [조] 〔書面語〕 ‘一’、 ‘二’、 ‘三’ 등의 뒤에 쓰여, 원인 또는 이유를 열거함.
10. 〔書面語〕 곧 …이다.=[是] [乃是]


猜你喜欢:
- 眼头里的韩语翻译
- 不怀好意的韩语翻译
- 涝灾的韩语翻译
- 膈的韩语翻译
- 心魄的韩语翻译
- 论述的韩语翻译
- 老肚的韩语翻译
- 赞襄的韩语翻译
- 捏控的韩语翻译
- 求化的韩语翻译
- 仙居县的韩语翻译
- 境域的韩语翻译
- 限时保险单的韩语翻译
- 腌肉的韩语翻译
- 卤石类的韩语翻译
- 千家的韩语翻译
- 赖词(儿)的韩语翻译
- 干疥的韩语翻译
- 西溪的韩语翻译
- 葷的韩语翻译
- 展缓的韩语翻译
- 二刃镰的韩语翻译
- 元创的韩语翻译
- 风险的韩语翻译
- 意的韩语翻译
- 掂斤量的韩语翻译
- 大湾的韩语翻译
- 成算的韩语翻译
- 要略的韩语翻译
- 地积的韩语翻译
- 名利场的韩语翻译
- 案头日历的韩语翻译
- 弃主的韩语翻译
- 西府营的韩语翻译
- 不凉不酸(儿)的韩语翻译
- 清顺的韩语翻译
- 高砂的韩语翻译
- 统帅的韩语翻译
- 奉令承教的韩语翻译
- 妇工委的韩语翻译