租给的韩语
拼音:zū gěi租给韩语翻译:
[동사] (…에게) 임대(賃貸)하다.分词翻译:
租(zū)的韩语翻译:
1. [동] 세내다. 빌려 쓰다.2. [동] 세주다. 세놓다. 빌려 주다.
[부연설명] ‘借jiè’、 ‘租’ 등의 동사는 서로 상대적인 개념이 한 단어에 공존하며 활용하므로 주의해야 함.
3. 〔형태소〕 세(貰). [세놓으면서 받은 돈이나 현물].
4. 〔형태소〕 조(租). [과거의 토지세].
5. [명] 성(姓).
给(gěi)的韩语翻译:
1. [동] 주다.[부연설명] ① ‘了’、‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있으며, 한 개의 목적어만 가질 수도 있음.
2. [동] …에게 …하도록 하다. …에게 …하게 하다. (상대방이 어떤 동작을 하는 것을) 허락하다. 허용하다.
[부연설명] ‘让’、‘叫’의 용법과 유사함.
3. [개] 동사 앞뒤에 쓰여 ‘주다’, ‘건네주다’, ‘교부하다’의 뜻을 가짐.
[부연설명] 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 있으면, ‘给’를 써도 되고 안 써도 되지만, 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 없으면, 동사 뒤에 반드시 ‘给’를 써야 함.
4. [개] …를 위하여. …를 대신하여.
[부연설명] ‘为wèi’의 용법과 같음.
5. [개] …에게.…를 향해.
[부연설명] ① 동작의 대상을 끌어들이는 역할을 하며, ‘向’의 용법과 같음. ② 이 용법은 표준어에서는 일정한 제한이 있음. 어떤 표현은 방언에는 있으나 표준어에는 없음. 예를 들면, ‘车走远了,她还在给我们招手。’(차가 멀리 갔는데, 그녀는 여전히 우리를 향해 손짓하고 있다)와 같은 구절이 있는데 이 경우, 표준어에서는 ‘向’이나 ‘跟’을 쓰며 ‘给’를 쓰지 않음.
6. ‘给我’에 동사를 붙여 명령문에 쓰임. [두 가지 용법이 있음].
① ‘나를 위하여’, ‘나를 대신하여’의 뜻을 나타냄.
② 명령(命令)의 어기(語氣)를 더욱 강하게 하며 말하는 이의 의지를 표시함.
7. [개] …에게 …를 당하다.
[부연설명] ① 피동의 의미로 쓰임. ② 구어(口語)에서 쓰는 용법임.
8. [조] 피동(被動), 처리(處理), 처벌(處罰) 등의 뜻을 나타내는 서술어 동사 앞에 직접 써서 어기를 강조하는 역할을 함.


猜你喜欢:
- 紧锣急鼓的韩语翻译
- 水斧虫的韩语翻译
- 婶娘的韩语翻译
- 纫头的韩语翻译
- 三虫的韩语翻译
- 牛牯的韩语翻译
- 苓的韩语翻译
- 堞墙的韩语翻译
- 上龙套的韩语翻译
- 唏的韩语翻译
- 钻天遁地的韩语翻译
- 君主的韩语翻译
- 只红不专的韩语翻译
- 府城的韩语翻译
- 显妣的韩语翻译
- 剩余产品的韩语翻译
- 阿什扎的韩语翻译
- 宠锡的韩语翻译
- 刖趾适屦的韩语翻译
- 挟击的韩语翻译
- 浏河口的韩语翻译
- 郃的韩语翻译
- 茫茫的韩语翻译
- 弩箭离弦的韩语翻译
- 信用的韩语翻译
- 等死的韩语翻译
- 军事法庭的韩语翻译
- 亲口的韩语翻译
- 究治的韩语翻译
- 民兵的韩语翻译
- 自处的韩语翻译
- 副刊的韩语翻译
- 鸧的韩语翻译
- 酒摊儿的韩语翻译
- 通报舰的韩语翻译
- 得道的韩语翻译
- 张义堡的韩语翻译
- 总产的韩语翻译
- 西母的韩语翻译
- 堵嘴的韩语翻译