朝秦暮楚
拼音cháo qín mù chǔ
假名【はんぷくつねなきこと】
分词翻译
朝(cháo)的日语翻译:
[GB]1915[電碼]2600(1)(⇔野)朝廷.
(2)…朝.御代.
(3)王朝.一系の君主が国を統治する間.
(4)まみえる.参詣する.
(5)(…に)向ける.(…を)向く.
(6)〔介詞〕(…の方に)向かって.
『語法』動詞の前にのみ用いる.“着”を伴うことができるが,単音節の方位詞を目的語にとるときは付けることができない.
一日
王朝
元気があること
参拝する
朝廷
向かう;面する
秦(qín)的日语翻译:
[GB]3956[電碼]4440(1)秦[しん].
『参考』春秋戦国時代の国名.紀元前221年に中国を統一し,中国史上初の中央集権国家・秦王朝(紀元前221-206年.咸陽[かんよう]に建都)を建てた.
(2)陝西[せんせい]省の別称.
(3)〈姓〉秦[しん]・チン.
1.王朝名
2.せん西省の别称
3.姓
暮(mù)的日语翻译:
[GB]3626[電碼]2550(1)(日が)暮れる.たそがれる.
(2)夕方.暮れ方.たそがれ.
(3)終わりに近い.暮れ.
暮れる
楚(chǔ)的日语翻译:
[GB]1994[電碼]2806(Ⅰ)(1)〈書〉苦しみ.苦痛.
(2)はっきりしている.鮮やかである.
(Ⅱ)(1)楚([そ]).周代の列国の一つ.
『参考』長江中流域に位置し,“郢Y”(現在の湖北省江凌県)に都を置いた.戦国七雄の一つであったが,のち秦に滅ぼされた.
(2)湖北省の別称.
(3)〈姓〉楚・チュー.
1.苦しみ.苦痛
2.はっきりしている.クリアだ
3.昔の国名
4.湖北省の别称
5.姓
0
纠错