大谬不然韩语翻译:
【성어】 완전히 틀려서 절대로 그렇지 않다. 「
这种意见乍听起来似乎颇有道理,
其实大谬不然; 이 의견은 언뜻 들으면 꽤 타당한 것 같지만, 실은 절대로 그렇지 않다」
分词翻译:
大谬(dà miù)的韩语翻译:
[명사]【문어】 큰 오류. =[
大误] →[
大错(1)]
不然(bù rán)的韩语翻译:
1. [형] 그렇지 않다.
你感觉和你
想象的
一样吗?
其实不然。 - 네 느낌이 네가 상상하는 것과 같니? 사실은 그렇지 않아.
有人说地球是方的,其实不然。 - 누군가가 지구는 네모나다고 했는데, 사실은 그렇지 않았다.
学语言看起来很容易,其实不然。 - 언어를 배우는 것이 보기에는 쉬우나, 사실은 그렇지 않다.2. 아니오. 그렇지 않다. [상대방의 말에 부정하는 대답으로 쓰임].不然,
事情不
像你
想的
那么糟糕。 - 그렇지 않아, 일이 네가 생각하는 것처럼 그렇게 엉망이진 않아.不然,
具体的
得看你是
怎么做的
了。 - 그렇지 않아, 구체적인 것은 네가 어떻게 하는지 봐야 해.不然,
韩国的
电影很
感动人的。 - 그렇지 않아, 한국 영화는 사람을 매우 감동시켜.不然,
天看起来马上要下雨了。 - 그렇지 않아, 날씨를 보아하니 곧 비가 내리려고 하네.3. [접속] 그렇지 않으면. [‘앞에서 말한 것처럼 하지 않으면’이라는 의미임].
幸亏我算了算,不然
这20
元钱就花得太冤枉了。 - 다행히 내가 계산을 해 봤으니 망정이지, 안 그랬으면 20위안의 돈을 너무 가치 없게 썼을 거야.
看球赛不要太
痴迷,不然
连吃什么东西都不
知道。 - 축구 경기를 볼 때 너무 심취하지 마라, 그렇지 않으면 무엇을 먹는지 조차도 모른다.你
快起床!不然
就要迟到了。 - 어서 일어나, 그렇지 않으면 지각하겠다.你
给我
两万块钱,
我们分得一干二净,不然你
一辈子别想离婚。 - 당신이 내게 2만 위앤을 주었으니, 우리는 깨끗하게 나누었어요. 그렇지 않다면 당신은 평생 이혼할 생각을 하지 말았어야죠.