跟前人的韩语
拼音:gēn qián rén跟前人韩语翻译:
[명사] 시첩(侍妾).分词翻译:
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.
前人(qián rén)的韩语翻译:
[명] 전인(前人). 이전 사람. 예전 사람. 선인(先人). 전대(前代)의 사람.前人之失,后人之鉴。 - ① 앞 사람의 실패는, 뒷사람의 귀감이다. ② 선인의 실패로부터 배우다.我希望年轻的一代不再走前人失败的路。 - 나는 젊은 세대가 옛사람의 실패한 길을 다시는 가지 않길 바란다. [젊은 세대가 옛사람의 실패한 방법을 다시는 취하지 않길 바람을 나타냄].这些都是前人留下的教训。 - 이러한 것은 모두 옛사람이 남긴 교훈이다.这些学术成果都是在前人的基础上完成的。 - 이러한 학술 성과는 모두 전인의 기초에서 완성한 것이다.

猜你喜欢:
- 卑贱的韩语翻译
- 打药的韩语翻译
- 七泉湖的韩语翻译
- 忍字心头一把刀的韩语翻译
- 一览表的韩语翻译
- 董志的韩语翻译
- 磻的韩语翻译
- 平乐县的韩语翻译
- 白发的韩语翻译
- 卐字锦的韩语翻译
- 繨的韩语翻译
- 硬到底的韩语翻译
- 盖擦的韩语翻译
- 自归的韩语翻译
- 水鸭子墩的韩语翻译
- 傍借的韩语翻译
- 鹞子翻身的韩语翻译
- 密件的韩语翻译
- 斋堂的韩语翻译
- 原案的韩语翻译
- 企协的韩语翻译
- 曲室的韩语翻译
- 考点的韩语翻译
- 龙子的韩语翻译
- 二人世界的韩语翻译
- 团身的韩语翻译
- 电动的韩语翻译
- 旧莫的韩语翻译
- 慈悲的韩语翻译
- 贵昆仲的韩语翻译
- 吹灯拔蜡的韩语翻译
- 幀的韩语翻译
- 定居的韩语翻译
- 血亲的韩语翻译
- 轩峻的韩语翻译
- 动支的韩语翻译
- 缴呈的韩语翻译
- 现成儿的韩语翻译
- 疫气的韩语翻译
- 香资的韩语翻译