过家伙韩语翻译:
〔
詞組〕 (전통극에서 격투 장면을 연기할 때, 한 배역을 중심으로) 서로 무기를 던지고 건네다.=[
打出手]
分词翻译:
过(guō)的韩语翻译:
[명] 성(
姓).
家伙(jiā huo)的韩语翻译:
[명] 〔
口語〕 1. 공구(
工具). 무기(
武器).
他把吃饭的
家伙都丢了。 - 그는 밥 먹는 도구를 잃어 버렸다.
你怎么拿起家伙
就打人啊? - 당신은 왜 공구로 사람을 때립니까?
他们手里都
拿着家伙
呢。 - 그들 손에는 모두 무기가 쥐어져 있다.你
手上拿的
是什么家伙? - 네가 손에 들고 있는 것은 어떤 공구니?2. 녀석. 새끼. 자식. 놈. [경시나 농담의 뜻을 담고 있음].
这家伙
可真难看。 - 이 놈은 정말 보기 흉하다.这家伙
真是软硬不吃啊! - 이 녀석은 정말 어쩔 도리가 없다.
这个家伙真是
不知好歹! - 이 녀석은 정말 사람의 호의를 알지 못한다.这家伙是
个不折不扣的
垃圾。 - 이 놈은 영락없는 쓰레기다.这家伙
一喝酒就
变得很奇怪。 - 이 새끼는 술만 마시면 매우 이상하게 변한다.
我不是一个疯狂的
坏家伙。 - 나는 미친 나쁜 놈이 아니다.3. 녀석. 놈. [가축(
家畜)을 가리킴].这家伙
太不听话了! - 이 녀석은 정말 말을 듣지 않네!这家伙真
可爱,
见人就
摇尾巴。 - 이 녀석 정말 귀엽네, 사람을 보면 꼬리를 흔들고.这家伙
毛茸茸的,
摸着真
有手感。 - 이 녀석은 털이 수북해서 만지면 정말 감촉이 있다.