后跟(儿)的韩语
拼音:hòu gēn ér后跟(儿)韩语翻译:
[명사] 뒤축. 「鞋后跟(儿); 신 뒤축」 「袜子后跟(儿); 양말 뒤축」分词翻译:
后(hòu)的韩语翻译:
[명] 1. (공간적인 개념의) 뒤. 후(後).2. (시간적인 개념의) 뒤. 후(後). 나중.
3. (순서상의) 뒤. 끝.
4. 후손(後孫). 자손(子孫).
跟(gēn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (발 또는 신발, 양말 등의) 뒤꿈치.2. [동] 뒤따르다. 따르다. [뒤에서 바짝 붙어 같은 방향을 향해 행동하는 동작을 가리킴].
[부연설명] 단독으로 쓰일 수 없고, 반드시 추향동사(趨向動詞) 또는 앞뒤에 개사(介詞) 구조를 써야 함.
3. [동] (어떤 사람에게) 시집가다.
4. [개] 동작의 대상의 끌어오는 역할을 함.
① 다른 사람과 무엇을 함께 하는 것을 나타냄. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조(詞組)와 결합할 수 있음].
㉠ 부정사(否定詞) ‘不’가 ‘跟’ 앞에 쓰일 때는 주관적인 바람을 표시하고, ‘跟’ 뒤에 쓰일 때는 객관적인 사실을 나타냄.
㉡ 부정사(否定詞) ‘没’가 ‘跟’의 앞뒤에 쓰일 때는 그 의미에 변함이 없음.
② 동작과 관계가 있는 상대방을 지시함. [오직 사람을 가리키는 명사나 명사성 사조와 결합할 수 있음].
㉠ ‘…에게’ 또는 ‘대하다’의 의미로 쓰임.
㉡ ‘跟’의 대상으로부터 어떤 동작이 일어남을 표시함.
③ 어떤 것과 관계가 있고 없음을 표시함.
④ [개] 차이를 비교하는 대상을 끌어오는 역할을 함.
[부연설명] 뒤에 ‘比’、‘相比’、‘相同’、‘不同’、‘差不多’、‘一样’ 등의 단어들이 자주 나옴.
5. [접속] …와/과.
[부연설명] ① ‘和’의 용법과 같음. ② ‘跟’ 앞뒤의 단어는 평등한 연합(聯合) 관계를 이룸. ③ 일반적으로 명사(名詞), 대명사(代名詞)를 연결시킴. ④ 구어(口語)에서 주로 쓰임.
儿(ér)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.


猜你喜欢:
- 叶茂台的韩语翻译
- 伴音的韩语翻译
- 讪上的韩语翻译
- 薏苡明珠的韩语翻译
- 俄巴的韩语翻译
- 直感的韩语翻译
- 洼里的韩语翻译
- 睜的韩语翻译
- 淋下的韩语翻译
- 恋色的韩语翻译
- 长斋绣佛的韩语翻译
- 抢路的韩语翻译
- 外的韩语翻译
- 酮糖的韩语翻译
- 离世的韩语翻译
- 熟炭的韩语翻译
- 七零八落的韩语翻译
- 序的韩语翻译
- 蛋白石的韩语翻译
- 滑串流口的韩语翻译
- 外钱(儿)的韩语翻译
- 右师的韩语翻译
- 倍增的韩语翻译
- 远处的韩语翻译
- 女小囝的韩语翻译
- 变为的韩语翻译
- 不足为奇的韩语翻译
- 黑暗大陆的韩语翻译
- 尊夫人的韩语翻译
- 住室的韩语翻译
- 颂古非今的韩语翻译
- 荆川纸的韩语翻译
- 密号的韩语翻译
- 侨胞的韩语翻译
- 正旦的韩语翻译
- 革命现实主义的韩语翻译
- 社会青年的韩语翻译
- 掀天揭地的韩语翻译
- 乐助的韩语翻译
- 白土矿的韩语翻译