捡便宜韩语翻译:
힘들이지 않고[아무런 대가도 치르지 않고] 이익을 얻다. 불로소득하다.
分词翻译:
捡(jiǎn)的韩语翻译:
[동] (남이 잃어버린 물건을) 줍다. 습득(
拾得)하다.
便宜(biàn yí)的韩语翻译:
1. [형] (값이) 싸다. 헐하다.[부연설명] ‘상품+
便宜’위 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘
过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘
次’、 ‘
回’ 등의 동량사(
動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(
時量詞
語)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘
起来’ 등의 추향사(
趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.便宜
无好货! - 싼 게 비지떡이야.
这里的
日用品很便宜。 - 이곳의 일용품은 매우 싸다.
水产品就便宜
了几天。 - 수산품이 며칠 동안 쌌었다.
街上的
水果、
蔬菜相当便宜。 - 거리에서 파는 과일, 야채는 상당히 싸다.
这个虽然古董,
但是不便宜。 - 이것은 골동품이지만 싸지는 않다.
电子产品今后会便宜
起来的。 - 전자 제품은 이후에 싸질 것이다.
虽然现在市场上MP3的
价格越来越便宜,
但这并不意味着高价的MP3
就会
失去市场了。 - 현재 시장에서의 mp3 가격은 갈수록 싸지고 있지만, 이것은 고가의 mp3가 시장에서 사라지는 것을 의미하는 것은 아니다.2. [명] (얻지 말아야 하는) 이익. 공짜.
占便宜。 - 잇속을 차리다.
贪小便宜。 - 눈앞의 작은 이익을 탐하다.3. [동] 이점을 얻게 하다. 이롭게 하다.
何必便宜
他? - 그를 이롭게 해 줄 필요가 있을까요?
这次便宜
你了。 - 이번에는 너에게 이익을 얻게 해 주마.
我也便宜
不了你! - 나 역시 당신에게 잘 해 줄 수 없습니다.
这些东西便宜
不着她。 - 이런 것들은 그녀를 이롭게 해 주지 못한다.