两小无猜的韩语
拼音:liǎng xiǎo wú cāi两小无猜韩语翻译:
【성어】 남녀 모두 어릴 때는 천진무구하다. 남녀의 어린아이가 천진난만하여 허물없이 어울리다. 「那时双方均年幼, 两小无猜, 哪nǎ知大人的心事; 그 때는 둘 다 어리고 순진하였으니 어떻게 어른들의 마음을 알 수 있었겠는가」分词翻译:
两(liǎng)的韩语翻译:
1. [수] 2. 둘. 두.[부연설명] 일반적으로 양사(量詞)와 ‘半’、‘千’、‘万’、‘亿’ 앞에 씀.
2. [수] 쌍방(雙方). 양쪽.
3. [수] 몇.
[부연설명] 대략의 수를 나타내며, ‘几’와 비슷한 뜻으로 쓰임.
4. [양] 냥(兩). [질량(質量) 또는 중량(重量)의 단위].
[부연설명] 10钱이 1两이며, 10两이 1斤(500g)이 됨.
5. [명] 성(姓).
小(xiǎo)的韩语翻译:
1. [형] (체적, 면적, 수량, 역량, 강도 등이) 작다. 적다. 약하다. 보통 정도에 못 미치다.[부연설명] ‘사람/사물/장소+小’의 형식으로 쓰며, 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.=[筱]
2. [부] (얼마 되지 아니하는) 매우 짧은 동안. 잠깐.=[筱]
3. [부] 약간(若干). 조금. 얼마쯤. 다소나마. 좀.=[筱]
4. [부] …보다 다소 적다. …에 거의 근접하다.=[筱]
5. [형] (순서가) 가장 마지막인. 제일 끝인.
[부연설명] 앞에 ‘非’ 등의 부정형(不定型)을 붙여 쓸 수 없음.=[筱]
6. 〔형태소〕 (나이가) 어리거나 젊은 사람. 연소자(年少者).=[筱]
7. 〔형태소〕 첩(妾). 소실. 작은마누라.=[筱]
8. 〔형태소〕 자신 또는 자신과 관련된 사람이나 사물을 겸손하게 일컫는 말.=[筱]
9. [명] 성(姓).
无猜(wú cāi)的韩语翻译:
[형용사] 의심이 없다. 천진하다. 「两小无猜; (남녀) 둘 다 어리고 천진난만하다」

猜你喜欢:
- 冰棍儿的韩语翻译
- 起名字的韩语翻译
- 多情的韩语翻译
- 鸾车的韩语翻译
- 西语的韩语翻译
- 困惑的韩语翻译
- 旗下人的韩语翻译
- 驰函的韩语翻译
- 企沙的韩语翻译
- 逗游的韩语翻译
- 考委会的韩语翻译
- 进程的韩语翻译
- 伏旱的韩语翻译
- 诡异的韩语翻译
- 岐黄的韩语翻译
- 姑爷的韩语翻译
- 潘家堡的韩语翻译
- 好处的韩语翻译
- 时间病的韩语翻译
- 成本大套的韩语翻译
- 声罪致讨的韩语翻译
- 拜候的韩语翻译
- 玉树临风的韩语翻译
- 源尾的韩语翻译
- 无懈可击的韩语翻译
- 马昌营的韩语翻译
- 友爱的韩语翻译
- 俄罗斯方块的韩语翻译
- 说不通的韩语翻译
- 上妆的韩语翻译
- 尽处的韩语翻译
- 极化的韩语翻译
- 病入膏肓的韩语翻译
- 压水堆的韩语翻译
- 瞽言的韩语翻译
- 昭然的韩语翻译
- 迭山的韩语翻译
- 献笑的韩语翻译
- 鸡口田的韩语翻译
- 褐马鸡的韩语翻译