满负荷工作法的韩语
拼音:mǎn fù hé gōng zuò fǎ满负荷工作法韩语翻译:
[명사] 만부하작업(방)법. [석가장(石家莊) 시(市) 제1 플라스틱 공장 공장장 장흥양(張興讓)이 1984년满负荷工作法1988년 간에 창안한 경영 관리 방법. 노동자와 직원의 저력(底力)을 충분히 활용하도록 하는 데 주안점을 둠]分词翻译:
满(mǎn)的韩语翻译:
1. [형] 차다. 가득하다.2. [동] (가득) 채우다.
3. [동] (일정한 기한이) 차다. 되다.
4. [형] 전부의. 모두의. 전체의.
5. [부] 완전히. 전부. 충분히. 전혀.
6. [부] 매우. 아주. 대단히.
7. 〔형태소〕 만족(滿足)하다.
8. 〔형태소〕 거만(倨慢)하다. 오만(傲慢)하다. 교만(驕慢)하다.
9. 〔형태소〕 만족(滿族).
10. [명] 성(姓).
工(gōng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 노동자. 근로자. 노동계급.2. [명] 일. 업무. 생산 노동.
3. 〔형태소〕 공사.
4. 〔형태소〕 공업(工業).
5. 〔형태소〕 기술자(技術者). 엔지니어(engineer).
6. [명] 일(日, manday). [한 명의 사람이나 한 명의 농민이 하루 동안 하는 일].
7. 〔형태소〕 〔~儿〕 기술. 기술 수양.
8. 〔형태소〕 …하는 데 뛰어나다. …를 잘하다.
9. 〔형태소〕 정교하다. 세밀하다.
10. [명] 【음악】 중국 전통 음악의 음계부호 중의 하나.
11. [명] 성(姓).
作法(zuò fǎ)的韩语翻译:
1. [이합동사] 옛날, 도사(道士)가 법술(法術)을 쓰다. 술수(術數)를 부리다.道士装模作样地在作法。 - 도사가 거드름을 피우며 술수를 부리고 있다.奶奶的病还没好,他打算请道士来作法。 - 할머니의 병이 아직 낫지 않아서 그는 도사를 청해 법술을 쓸 계획을 하고 있다.村民请了个道士来作法求雨。 - 마을 사람들이 도사가 와서 비가 내리도록 법술을 쓸 것을 청하였다.这个道士吹嘘自己作法可以招来风神。 - 이 도사는 자신의 법술로 풍백을 불러 올 수 있다고 떠들었다.2. [명] 작문의 방법. 글을 짓는 방법.老师教给学生文章的作法。 - 선생님께서 학생들에게 문장의 작문 방법을 가르치다.古人写文章很讲究作法。 - 옛사람들은 문장을 쓸 때 작문 방법을 매우 중시하였다.他自有一套写文章的作法。 - 그는 문장을 쓰는 자신만의 방법을 한 가지 가지고 있다.这篇小说延续了古文的作法。 - 이 소설은 고대의 작문 방법을 이어받았다.3. [명] (어떤 일을) 처리하는 방법. (어떤 물품을) 만드는 방법.你的作法我不能认同。 - 너의 방법을 나는 승인할 수 없다.这道菜的作法很简单。 - 이 요리를 만드는 방법은 매우 간단하다.他掌握了参鸡汤的作法。 - 그는 삼계탕의 조리 방법을 완전히 터득하였다.村长的这种作法激起了民愤。 - 촌장의 이런 방법은 마을 사람들의 분노를 불러일으켰다.

猜你喜欢:
- 奢费的韩语翻译
- 留养的韩语翻译
- 别提的韩语翻译
- 闸港的韩语翻译
- 平桂的韩语翻译
- 項的韩语翻译
- 八成的韩语翻译
- 琴柱的韩语翻译
- 高速飞车的韩语翻译
- 奇宽特大的韩语翻译
- 记载的韩语翻译
- 柱身的韩语翻译
- 小六壬的韩语翻译
- 香泽的韩语翻译
- 哭叹的韩语翻译
- 魂帛的韩语翻译
- 镜面呢的韩语翻译
- 转悠的韩语翻译
- 复又的韩语翻译
- 沙塘口山的韩语翻译
- 特氟纶的韩语翻译
- 粗制滥造的韩语翻译
- 轮盘的韩语翻译
- 钢镚的韩语翻译
- 勾画的韩语翻译
- 大陆岛的韩语翻译
- 超储的韩语翻译
- 网路服务公司的韩语翻译
- 平装的韩语翻译
- 怨仇的韩语翻译
- 配口的韩语翻译
- 转方的韩语翻译
- 后大岗的韩语翻译
- 骗术的韩语翻译
- 都鄙的韩语翻译
- 肺叶(儿)的韩语翻译
- 庤的韩语翻译
- 卷葹的韩语翻译
- 承上起下的韩语翻译
- 滃的韩语翻译