势所难免的韩语
拼音:shì suǒ nán miǎn势所难免韩语翻译:
【성어】 빠져나올 수 없다. 그렇게 밖에 될 수 없다.分词翻译:
势(shì)的韩语翻译:
〔형태소〕 1. 세력(勢力). 권세(權勢).2. 기세(氣勢). 형세(形勢). 동향(動向).
3. (자연계의) 현상(現像). 형상(形象).
4. (정치, 군사, 사회적) 정세(政勢). 상황(狀況).
5. 자태(姿態).
6. 수컷의 생식기( * ).
所(suǒ)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 장소. 곳.2. 〔형태소〕명대(明代) 병사들이 주둔하던 곳. [큰 곳은 ‘千户所’라고 했고, 작은 곳은 ‘百户所’라고 했으며, 나중에는 지명(地名)을 나타내는 데만 쓰임].
3. [명] 소(所). [어떤 기관(機關)이나 기타 사무를 보는 곳의 명칭].
4. [양] 집이나 학교 등을 셀 때 쓰는 단위.
5. [조] ‘为’나 ‘被’ 등과 같이 쓰여 피동(被動)을 나타냄.
[부연설명] ‘为(被)+명사+所+动词’의 형식으로 씀.
6. [조] 한정어(限定語)로 쓰이는 주술 구조(主述構造)의 동사(動詞) 앞에 쓰여 중심어(中心語)가 동작의 대상임을 나타냄.
[부연설명] ‘명사+所+동사+的’의 형식으로 씀.
7. [조] ‘是…的’의 명사(名詞), 대명사(代名詞)와 동사(動詞) 사이에 쓰여 동작이나 변화를 일으키는 주체와 동작과의 관계를 강조함.
[부연설명] ‘是+명사(대명사)+所+동사’의 형식으로 씀.
8. [조] 〔書面語〕 일음절 동사(動詞) 앞에 쓰여 동사와 체언(體言) 구조를 이룸.
[부연설명] ‘所+일음절 동사’의 형식으로 씀.
9. [명] 성(姓).
难免(nán miǎn)的韩语翻译:
[형] 피하기 어렵다. 벗어나기 어렵다. 면하기 어렵다.受伤总是难免的。 - 상처를 받는 것은 늘 피하기 어려운 것이다.你不好好复习难免考不好。 - 네가 복습을 제대로 하지 않는다면 시험 성적이 나쁘게 되는 것을 피하기 어렵다.现在市场里奥迪的库存又在不断增加,这些车的降价也很难免。 - 현재 시장에서 아우디(Audi)의 재고가 또 끊임없이 증가하고 있어, 이 차들의 가격 하락 역시 피하기 어렵다.工作时难免会遭到困难与挫折。 - 일할 때, 어려움과 좌절에 부딪히는 것을 피하기 어려울 것이다.

猜你喜欢:
- 顶架的韩语翻译
- 几何学的韩语翻译
- 赌品的韩语翻译
- 滉的韩语翻译
- 池心的韩语翻译
- 十字铺的韩语翻译
- 恳辞的韩语翻译
- 指甲钳(子)的韩语翻译
- 穷嫌, 富不要的韩语翻译
- 喀的韩语翻译
- 迁坟的韩语翻译
- 重责的韩语翻译
- 异母的韩语翻译
- 鞭子钱的韩语翻译
- 永寿的韩语翻译
- 流向的韩语翻译
- 小吃的韩语翻译
- 精兵简政的韩语翻译
- 桶络的韩语翻译
- 红豇豆的韩语翻译
- 崇明县的韩语翻译
- 湘的韩语翻译
- 眇目的韩语翻译
- 插穗的韩语翻译
- 泳气钟的韩语翻译
- 村貌的韩语翻译
- 阿屎的韩语翻译
- 油靴的韩语翻译
- 熊儿寨的韩语翻译
- 禀赋的韩语翻译
- 營的韩语翻译
- 东道主的韩语翻译
- 唇焦舌敝的韩语翻译
- 出迎的韩语翻译
- 八道河子的韩语翻译
- 人海的韩语翻译
- 大垌的韩语翻译
- 平庄的韩语翻译
- 煤的韩语翻译
- 螳臂当车的韩语翻译