死马当(作)活马医的韩语
拼音:sǐ mǎ dāng zuò huó mǎ yī死马当(作)活马医韩语翻译:
【속담】 죽은 말을 산 말처럼 치료하다; 안 될 줄 알면서도 끝까지 최선을 다하다. =[死马当(作)活马治]分词翻译:
死(sǐ)的韩语翻译:
1. [동] 죽다.[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.
马当(mǎ dāng)的韩语翻译:
[명]【중국지명】 지린성(吉林省)에 위치함.作(zuò)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (마음과 힘 등을) 떨쳐 일어나다. 발분(發憤)하다. 고무(鼓舞)하다. (사람이) 일어나다. 기상하다.2. [동] (어떤 일이나 활동, 행동 등을) (행)하다. 종사(從事)하다. 실행(實行)하다.
[부연설명] ‘作+사물’의 형식으로 씀.
3. [동] (글 또는 원고를) 쓰다. 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다. 작문(作文)하다. 창작(創作)하다.
[부연설명] ‘作+작품’의 형식으로 씀.
4. 〔형태소〕 작품(作品). 저술(著述). 저작(著作).
5. 〔형태소〕 (어떤 모습이나 모양으로) 꾸미다. 가장(假裝)하다. (고의적으로) …인 체하다.
6. [동] …가 되다. …을 맡다. …을 담당하다. …을 하다. …로 삼다. …로 간주하다. …로 여기다.
[부연설명] 일반적으로 ‘作+직무(職務)’의 형식으로 씀.
7. 〔형태소〕 (어떤 증상이 갑자기) 나타나다. 발생하다. 발작(發作)하다.
* ‘做’ 와 ‘作’의 차이.
① ‘做’의 뜻은 매우 다양하며 일반적으로 구체적인 행위 또는 동작을 할 때 사용함.
② ‘作’의 뜻은 일반적으로 비교적 추상적인 단어에 사용함. 성어(成語)에서는 일반적으로 ‘做’ 보다 ‘作’를 많이 사용하며, 동사(動詞) 뒤에 써서 보어(補語)로 쓰이기도 함.
活(huó)的韩语翻译:
1. [동] 살다. 생존하다. [생명이 있음을 뜻함].2. 〔형태소〕 살아 있는 상태임을 뜻함.
3. [동] 살리다. 구하다. 생명을 보존하다.
4. 〔형태소〕 융통성이 있다. 활동적이다.
5. [형] 활기차다. 생동적이다.
6. [부] 진정으로. 그야말로. 정말.
7. [명] 〔~儿〕 일. [일반적으로 육체 노동을 가리킴].
8. [명] 〔~儿〕 생산품. 완제품.
马医(mǎ yī)的韩语翻译:
[명사] (말을 돌보는) 수의(獸醫).

猜你喜欢:
- 擷的韩语翻译
- 闹个不休的韩语翻译
- 祸的韩语翻译
- 暗沉沉的韩语翻译
- 海昌蓝的韩语翻译
- 微澜的韩语翻译
- 爱巢的韩语翻译
- 西延滨的韩语翻译
- 过筛(子)的韩语翻译
- 图记的韩语翻译
- 临参会的韩语翻译
- 无分的韩语翻译
- 热呼的韩语翻译
- 牛蹄的韩语翻译
- 难耐的韩语翻译
- 孝的韩语翻译
- 哪些个的韩语翻译
- 下三烂的韩语翻译
- 牛腿的韩语翻译
- 大串连的韩语翻译
- 乌铁局的韩语翻译
- 最凡的韩语翻译
- 反诬的韩语翻译
- 大大前天的韩语翻译
- 斑鸠的韩语翻译
- 购物的韩语翻译
- 哀而不伤的韩语翻译
- 庸碌的韩语翻译
- 章回小说的韩语翻译
- 过电压的韩语翻译
- 森经局的韩语翻译
- 石浦的韩语翻译
- 老拳的韩语翻译
- 行间的韩语翻译
- 爬虎(儿)的韩语翻译
- 诺尔德的韩语翻译
- 输家(儿)的韩语翻译
- 张嘴的韩语翻译
- 无私的韩语翻译
- 工楷的韩语翻译