送案的韩语
拼音:sòng àn送案韩语翻译:
[동사]〈법학〉 죄인을 법정으로 송치하여 재판하다. 재판소에 송치하다[되다]. =[送究] [送惩]分词翻译:
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).
案(àn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 탁자. 안(案). [구식의 좁고 긴 탁자 또는 탁자를 대신해서 쓰는 나무판].2. 〔書面語〕 (고대에 음식을 내놓을 때 사용하던 나무로 만든) 소반(小盤).
3. 〔형태소〕 (법률상의) 사건.
4. 〔형태소〕 공문서. 기록.
5. 〔형태소〕 안(案). [계획이나 방법 또는 기타 건의를 제출한 문서].


猜你喜欢:
- 合题的韩语翻译
- 高复班的韩语翻译
- 价值量的韩语翻译
- 丢铁的韩语翻译
- 地量的韩语翻译
- 罢斥的韩语翻译
- 缩缩的韩语翻译
- 得道多助, 失道寡助的韩语翻译
- 输尿管的韩语翻译
- 拉洋片的韩语翻译
- 供暖的韩语翻译
- 冠军赛的韩语翻译
- 西当的韩语翻译
- 嘻里呼噜的韩语翻译
- 大骨节病的韩语翻译
- 雄威的韩语翻译
- 插言的韩语翻译
- 圳的韩语翻译
- 图穷匕见的韩语翻译
- 动眼神经的韩语翻译
- 亚洲的韩语翻译
- 拘拘缩缩的韩语翻译
- 联考的韩语翻译
- 短款的韩语翻译
- 铃声的韩语翻译
- 鱼胶的韩语翻译
- 髴的韩语翻译
- 见效的韩语翻译
- 瞎指挥的韩语翻译
- 鸯的韩语翻译
- 衣锦还乡的韩语翻译
- 生凑的韩语翻译
- 磊磊落落的韩语翻译
- 珍门镇的韩语翻译
- 名实相符的韩语翻译
- 中游的韩语翻译
- 颜的韩语翻译
- 学而优则仕的韩语翻译
- 壮文的韩语翻译
- 賧的韩语翻译