遗体告别仪式韩语翻译:
分词翻译:
遗体(yí tǐ)的韩语翻译:
[명] 1. (존경하는 사람의) 시체(
屍體). 유해(
遺骸). 유골(遺
骨). [사람에게만 쓰임]. * 的
遗体至今仍完好地保存在水晶棺中。 - 모 주석의 유해는 지금까지 온전히 수정관 안에 보관되어 있다.
我们把他的遗体
火化后,
埋在
那棵松树下。 - 우리는 그의 유해를 화장한 후 그 소나무 밑에 묻었다.
我们希望他的遗
体能送回他的
家乡。 - 우리는 그의 유해가 그의 고향으로 돌려보내 지길 바란다.
今天上午,在
一山为这位英雄举行了隆重的遗体告别仪式。 - 오늘 오전 일산에서 이 영웅을 위해 엄숙한 유해 고별 의식이 거행됐다.2. 동식물이 죽고 난 후 남은 물질.
苍蝇在那
只死了的
兔子的遗体
上飞来飞去。 - 파리가 그 죽은 토끼의 사체 위를 날아다닌다.
猎人在
森林中
发现了一只
熊的遗体。 - 사냥꾼이 삼림에서 곰의 사체를 발견했다.
植物死后的遗体
可以作为肥料滋养土壤。 - 식물이 죽은 후 남은 물질은 비료로 토양에 영양을 공급할 수 있다.
告别(gào bié)的韩语翻译:
[이합동사] 1. 이별을 고하다. [일반적으로 인사나 말을 하여 알림].他把
事情简单交待一下就匆匆告别了。 - 그가 일을 간단하게 설명하고는 황급히 이별을 고했다.我
还没有来得及告别就
被推上了
车。 - 나는 이별을 미처 고하지도 못했는데 차 안으로 떠밀렸다.
先等我
一会儿,我
跟他们告别一下。 - 우선 잠시 기다려 봐, 내가 그들과 이별을 고할 테니.他
很有礼貌地
向我们告别,
然后就
回家了。 - 그는 매우 예의 바르게 그들에게 이별을 고한 후 바로 집으로 돌아갔다.2. (길을 떠나기 전에) 작별 인사하다.=[
辞行]
走之前去
老师家告别一下。 - 가기 전에 선생님 댁에 가서 작별 인사를 한 번 해라.他
马上就要上
飞机了,
特意给我
打了
个电话告别。 - 그는 곧 비행기에 타야 하는데도 특별히 나에게 전화를 걸어 작별 인사를 하였다.
动身之前我跟
朋友一一告别。 - 움직이기 전에 나는 친구들과 하나씩 작별 인사를 하였다.
明天我就
要走了,
今天特意来跟
您告别。 - 내일 제가 떠나야 해서, 오늘 특별히 와서 당신께 작별 인사를 하는 것입니다.3. (죽은 사람과 마지막으로) 이별을 고하다. [애도를 표하는 목적임].他去
参加老王的遗体告别仪式了。 - 그가 왕 씨의 영결식에 참가하였다.
大家鞠躬向他的遗体告别。 - 모두가 허리를 숙여 그의 유해에 이별을 고하다.告别
仪式的
时候,
死者家属哭得痛不欲生。 - 영결식 때, 망자의 가족들이 하염없이 울었다.我
不想去
参加好友的告别
仪式。 - 나는 친구의 영결식에 참가하고 싶지 않다.
仪式(yí shì)的韩语翻译:
[명] 의식(
儀式).这
是个我
最难忘的告别仪式。 - 이것은 내가 가장 잊을 수 없는 고별 의식이다.
今年的
欢迎仪式在
哪儿举行? - 올해의 환영 의식은 어디서 진행합니까?这是
韩国的
什么仪式? - 이것은 한국의 어떤 의식입니까?
学生代表出席了
送别仪式。 - 학생 대표가 송별 의식에 참석했다.我们
学校举行了
庄严的
升旗仪式。 - 우리 학교는 장엄한 게양 의식을 거행했다.他们
绑架总统女儿的
目的是
为了举行
一场宗教仪式。 - 그들이 대통령 딸을 납치한 목적은 종교 의식을 거행하기 위해서다.