招人生气韩语翻译:
사람의 화를 돋구다. 사람을 화나게 하다.
分词翻译:
招人(zhāo rén)的韩语翻译:
[동사] 사람을 모으다.
生气(shēng qì)的韩语翻译:
1. [이합동사] 화내다. 성내다.[부연설명] ‘사람+
生气’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘
很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘
次’、 ‘
回’ 등의 동량사(
動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ ‘
起来’ 등의 추향사(
趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
不要生气! - 화내지 마라!
妈妈生
过半天气。 - 엄마가 한참 동안 화를 냈다.
我生气
她不来看我。 - 나는 그녀가 나를 보러 오지 않는 것에 화가 난다.
如果你好好听我的话,我
是生
不了气的。 - 만약 네가 내 말을 잘 듣는다면 나는 화를 내지 않을 것이다.
一听他说的话
就生
起气
来。 - 그의 말을 듣자마자 화가 치밀어 올랐다. 他很生气
地离开了。 - 그는 매우 화가 나서 떠났다.2. [명] 살아 움직이는 힘. 생명력(
生命力). 활력(
活力). 싱싱하고 힘찬 기운.
生气勃勃。 - 생기가 왕성하다.
田野里充满春天的生气。 - 밭에는 봄날의 생기가 넘쳐흐른다.