单词乎

否极泰来

拼音pǐ jí tài lái

日语翻译

〉悪運がその極に達すれば運がくる.“”と“”は[えき]の[け]の.“”は悪運の,“”はいの.

分词翻译

(jí)日语翻译:

[GB]2811[電碼]2817
(Ⅰ)(1)頂.はて.きわまり.
(2)極.地球の極点.磁石の極.
(3)きる.尽くす.きわまる.きわめる.頂点に達する.
(4)終の.最高の.
(Ⅱ)〔詞〕
(1)ごく.きわめて.とても.くは単節の形容詞のいる.
注意』(1)詞で“极”の飾をけないものもある.たとえば“亲爱永久”など.
1.顶点.きわまり.
2.(南极などの)极.の极
3.尽くす.极める
4.最终の.最
5.きわめて.とても.ごく

(tài)的日语翻译:

[GB]4409[電碼]3141
(1)らかである.穏やかである.
(2)きわめて.最も.
(3)〈〉泰[たい]・タイ.
安らかである;安定している

(lái)的日语翻译:

[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔)(話しかって)来る.やって来る.場す語を目的語として後にくことがある.
』“来”は「来る」だけでなく,「く」の意味にもなる.の前で,「日,へいらっしゃい」と誘われたとき,それにえて「ず行きます」とう場は“一定来”となる.電話で誘われた場合は“我去”となる. また,離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば語の come と go の関係にてい
していなかった事物がやってきたことをべるとき,動主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発する,きる,到来する,やってくる.
来る;こす;来させる
将来;
0
纠错