开口跳的韩语
拼音:kāi kǒu tiào开口跳韩语翻译:
[명사]〈연극〉 희곡 중에서 무사 어릿광대 역. =[武wǔ丑]分词翻译:
开口(kāi kǒu)的韩语翻译:
[이합동사] 1. 입을 열다. 말을 하다.我知道我开不了这个口。 - 나는 내가 이 말을 할 수 없을 것이라는 것을 안다.我不敢在别人面前开口唱歌。 - 나는 감히 남 앞에서 입을 열어 노래를 부르지 못하겠다.没等我开口,他就先道起歉来。 - 내가 미처 입을 열기도 전에 그가 먼저 사과했다.在我再三追问下,他终于开了口。 - 나의 거듭된 추궁 끝에 마침내 그는 입을 열었다.他还没开口,我就知道他想说什么。 - 그는 아직 입을 열지 않았지만 나는 그가 무엇을 말하려고 하는지 안다.2. (칼이나 가위 등 절삭도구의) 날을 세우다. 날카롭게 하다.这把刀是昨天开口的。 - 이 칼은 어제 날을 세웠다.他旁边放了一个开口的杀猪刀。 - 그는 옆에 날을 세운 돼지 잡는 칼을 놓았다.他昨天把这把刀开口了。 - 그는 어제 이 칼을 갈았다.跳(tiào)的韩语翻译:
[동] 1. (다리로 힘차게 솟구쳐) 위로 뛰어오르다. 도약(跳躍)하다. 껑충 뛰다.[부연설명] ‘跳+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. (물체가 탄성에 의해 갑자기) 위로 튀어 오르다.
3. (심장, 맥박이나 눈꺼풀,근육 등이) 두근거리다. 뛰다. 떨리다. 발딱거리다. 움직이다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跳’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. (반드시 거쳐야 하는 순서 또는 차례를) 건너뛰다. 지나가다. 뛰어넘다.


猜你喜欢:
- 招教的韩语翻译
- 苛虐的韩语翻译
- 勒光的韩语翻译
- 调动的韩语翻译
- 饰件(儿)的韩语翻译
- 队列的韩语翻译
- 纵辔的韩语翻译
- 乌拉斯台的韩语翻译
- 扼腕的韩语翻译
- 天目山的韩语翻译
- 小河口的韩语翻译
- 拟罪的韩语翻译
- 痳痹的韩语翻译
- 猎涉的韩语翻译
- 被卧儿的韩语翻译
- 站不长的韩语翻译
- 五堵门的韩语翻译
- 坻的韩语翻译
- 茶楼的韩语翻译
- 蜃炭的韩语翻译
- 皎洁的韩语翻译
- 侧行的韩语翻译
- 蓋的韩语翻译
- 拥聚的韩语翻译
- 脱水的韩语翻译
- 绳捆索绑的韩语翻译
- 海陬的韩语翻译
- 补葺的韩语翻译
- 后嗣的韩语翻译
- 安好的韩语翻译
- 兄弟阋墙的韩语翻译
- 休要的韩语翻译
- 花案儿的韩语翻译
- 游方的韩语翻译
- 家装的韩语翻译
- 比热的韩语翻译
- 朱儒的韩语翻译
- 些子的韩语翻译
- 小门小户儿的韩语翻译
- 领衣的韩语翻译