配唱的韩语
拼音:pèi chàng配唱韩语翻译:
[명사][동사] (영화에) 삽입곡(을 부르다).分词翻译:
配(pèi)的韩语翻译:
1. [동] (남성과 여성, 암컷과 수컷 등의 양성이) 혼인(婚姻)하다. 결혼(結婚)하다. 짝을 짓다.2. 〔형태소〕 배필(配匹). 배우자(配偶子). [일반적으로 부인을 가리키는 말].
3. [동] (동물을) 교배(交配)하다. 인공적으로 수정하다.
4. [동] (적당한 비율로) 뒤섞다. 배합(配合)하다.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] (계획적으로) 나누다. 분배(分配)하다. 할당(割當)하다. 배당(配當)하다. 배분(配分)하다. 배치(配置)하다.
6. [동] (부족한 일정 규격의 물품을) 보충하다. 끼우다. 채우다. 맞추다.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
7. [동] (다른 사물을 함께 놓아 한 사물을) 두드러지게 하다. 돋보이게 하다.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (…할 만한) 자격을 갖추다. 능력이 있다. (…에) 어울리다. 적합하다. …할 만하다.
[부연설명] 주로 부정형으로 많이 쓰임.
9. 〔형태소〕 (고대에 행했던 유배형의 하나로) 죄인을 먼 곳으로 보내 군 복무를 시키거나 노역을 시키다.
唱(chàng)的韩语翻译:
1. [동] 노래하다. 노래 부르다.2. [동] 큰소리를 지르다. 고함치다. 크게 부르다.
3. [명] 〔~儿〕 노래. 노래의 가사.
4. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 庾的韩语翻译
- 样数儿的韩语翻译
- 沙丘河的韩语翻译
- 戴乌纱帽的韩语翻译
- 退换的韩语翻译
- 彩版的韩语翻译
- 特辑的韩语翻译
- 提药的韩语翻译
- 扮蒙的韩语翻译
- 形秽的韩语翻译
- 及龄的韩语翻译
- 叫不响的韩语翻译
- 在家的韩语翻译
- 医伯的韩语翻译
- 民警的韩语翻译
- 行板的韩语翻译
- 博湖县的韩语翻译
- 恶赃皮的韩语翻译
- 徯的韩语翻译
- 食饷的韩语翻译
- 请君入瓮的韩语翻译
- 醉眼的韩语翻译
- 束管的韩语翻译
- 智取的韩语翻译
- 白及的韩语翻译
- 磨布的韩语翻译
- 除暴安良的韩语翻译
- 三豕涉河的韩语翻译
- 天大的韩语翻译
- 班行的韩语翻译
- 谱仪的韩语翻译
- 左卫的韩语翻译
- 机动车的韩语翻译
- 红嘴雁的韩语翻译
- 攒拌儿的韩语翻译
- 致媒染的韩语翻译
- 宝刀不老的韩语翻译
- 靖口的韩语翻译
- 去湿的韩语翻译
- 偏向的韩语翻译