无可争辩的韩语
拼音:wú kě zhēng biàn无可争辩韩语翻译:
【성어】 논쟁할 만한 것이 없다; 의심할 여지없이 확실하다. 「地球绕太阳运行, 这是无可争辩的事实; 지구가 태양 주위를 돈다는 것은 의심할 여지없이 확실한 사실이다」分词翻译:
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
可(kě)的韩语翻译:
1. [동] 동의(同意)를 나타냄.2. [조동] 허가 또는 가능을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可以’와 같음.
3. [조동] 어떤 가치나 의의가 있음을 나타냄.
※ 주의.
① 주로 단음절 동사와 결합하여 쓰임.
② ‘可’가 피동적인 작용을 나타내면, 전체 조합은 형용사의 성질을 띰.
위의 세 문장에서 ‘可’가 피동적인 작용을 나타내기 때문에 ‘可爱’、‘可靠’、‘可贵’ 등은 형용사의 성질을 띠게 됨.
③ 오직 ‘可怜’의 경우만 ②의 경우와 다름. ‘可怜’이 피동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 형용사의 성질을 띄게 되고, ‘可怜’이 주동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 동사의 성질을 띠게 됨.
4. [부] 〔書面語〕 대략. 대충. 얼추.
5. [개] 〔방언〕 가능한 한. 최대한으로. [어떤 범위 안에서 최대한도에 다다름을 나타냄].
6. 〔형태소〕 〔조기백화〕 (병이) 낫다. 완쾌되다.
7. [접속] 역접의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可是’와 같음.
8. [부] 강조를 나타냄.
9. [부] 반문(反問)하는 구절(句節)에 쓰여 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
10. [부] 의문문(疑問文)에 쓰여 의문(疑問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
11. [동] 적당하다. 알맞다. 적절하다.
12. [명] 성(姓).
争辩(zhēng biàn)的韩语翻译:
[동] 쟁론(爭論)하다. 논쟁(論爭)하다. 변론(辯論)하다.他总是爱与人争辩。 - 그는 항상 다른 사람과 즐겨 논쟁을 벌인다.在我看来这是无可争辩的事实。 - 내가 보기에 이것은 논의할 여지도 없는 사실인 것 같다.我不想跟你争辩这件事。 - 나는 너와 이 일을 논쟁하고 싶지 않다.

猜你喜欢:
- 寒品的韩语翻译
- 缺笔的韩语翻译
- 齿顶的韩语翻译
- 层流的韩语翻译
- 熔融的韩语翻译
- 博古通今的韩语翻译
- 蒲花褥的韩语翻译
- 开儿钱的韩语翻译
- 不管部长的韩语翻译
- 状元岙的韩语翻译
- 连手的韩语翻译
- 社稷的韩语翻译
- 机断的韩语翻译
- 璀璀的韩语翻译
- 试映的韩语翻译
- 暗计的韩语翻译
- 潜行的韩语翻译
- 沙建的韩语翻译
- 讲座的韩语翻译
- 大宛其的韩语翻译
- 搏战的韩语翻译
- 马家港的韩语翻译
- 油枯的韩语翻译
- 哄的韩语翻译
- 搀嘴的韩语翻译
- 石湖荡的韩语翻译
- 赋给的韩语翻译
- 气密的韩语翻译
- 联财铺的韩语翻译
- 灵钝的韩语翻译
- 支杆的韩语翻译
- 代名词的韩语翻译
- 苦子的韩语翻译
- 麒麟菜的韩语翻译
- 圣卢西亚的韩语翻译
- 靶标的韩语翻译
- 陷于的韩语翻译
- 裕华区的韩语翻译
- 税警的韩语翻译
- 职技的韩语翻译