《天国:拯救2》的捷克译英翻译人员马克斯·H近日透露,他在毫无预警的情况下被开发商战马工作室解雇。据称,该工作室计划未来将所有翻译工作交由人工智能完成,此举成为游戏行业以节省成本为由、用AI替代人工的最新案例。

在过去一年中,AI技术被大型游戏公司广泛采用已成行业趋势,从《红色沙漠》到《使命召唤》等3A大作均可见其身影。然而,这种技术应用往往伴随着人力成本的削减,本次事件便是缩影。马克斯·H在《天国:拯救》的Reddit官方社区发帖称,他为此项目及其后续内容工作了近四年,负责游戏对话、任务日志、物品名称乃至营销文案等几乎所有英文文本。“只要你玩过英文版《天国:拯救2》,就几乎一定接触过我的工作成果。”他写道。
尽管如此,他昨日仍因“提升公司运营效率”和“节约财务成本”的理由被解雇。他表示,尽管公司内部曾“频繁”讨论AI翻译,但他从未料到自己会因此被取代。在为公司效力近四年后,他感觉自己遭到了“彻彻底底的背叛”,并警告称自己不会对此保持沉默。“我希望大家明白,AI的扩张正深刻影响着游戏等许多行业的从业者。人们也有权知道,他们喜爱的游戏公司是如何看待员工劳动成果的。”马克斯·H表示。
颇具讽刺意味的是,《天国:拯救2》取得了现象级成功,其文本质量也备受赞誉,马克斯·H的翻译工作功不可没。战马工作室此时转向AI,令不少玩家感到遗憾。不过,考虑到其总监丹尼尔·瓦夫拉此前曾公开表示DLSS 5不会被“批评者”阻止,如今的转向或许并不令人意外。





























浙公网安备 33010502007447号