不过去的日语
日语翻译:
(動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができないことを表す.- 走ˉ不过去/通って行けない.
- 拉ˉ不过去/引いて行けない.
- 抬ˉ不过去/担いで行けない.
- 听ˉ不过去/聞き捨てならない.
- 看ˉ不过去/見捨てておけない.黙って見すごしておけない.
- 巧嘴的八哥儿,说不过潼关T去/口の達者な九官鳥でも潼関(洛陽と長安の間にあった要地)は口では通れない.?‐【ˉ得过去】
分词翻译:
不(bù)的日语翻译:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
过去(guò qù)的日语翻译:
(1)過去.以前.今まで.(2)(話し手または叙述の対象から離れて)向こうへ行く.通り過ぎて行く.
(3)〈婉〉死亡する.死ぬ.必ず“了”を伴う.
----------
複合方向補語“ˉ过去”の用法△
(1)動詞の後に用いて,“跳过去”(飛び越していく)のように動作が話し手(の立脚点)から遠ざかること,あるいは“绕过去”(迂回していく)のように話し手(の立脚点)でない方へ「通過していく」ことを表す.
(2)同じ“绕过去”でも,たとえば“困难,想绕也绕不过去”(困難は避けようとしても避けられるものではない)となれば,そこに「意図」が入り込んでくる.都合の悪いことを意図的にごまかして避けてしまうときにも用いられ,“骗过去了”(うまくだまし通した)のように多く「…しおおす」「…し通す」の意を表す.
(3)反転(向きを変える)の作用を有する動詞(“翻、倒、转、回”など)に用いられると,たとえば“她转过身子去招呼老李”(彼女は振り返って李さんを呼んだ)のように,その動作によって何かの裏側が話し手の方へ向くようになることを表す.
(4)反転して向こうを向いてしまうのが「彼女」の身体でなく意識であれば,“晕过去”(気を失う)となる.このように本来の正常な状態を離れる,特に人間が正気を失った状
過去;以前
死ぬ
通り過ぎていく
0
纠错
猜你喜欢:
- 干产的日语翻译
- 科长的日语翻译
- 显然的日语翻译
- 纯度的日语翻译
- 续貂的日语翻译
- 惟我独尊的日语翻译
- 干碍的日语翻译
- 油茶的日语翻译
- 瑰宝的日语翻译
- 招徕的日语翻译
- 垄断价格的日语翻译
- 老豆腐的日语翻译
- 全交的日语翻译
- 开心的日语翻译
- 译制的日语翻译
- 受益的日语翻译
- 遗属的日语翻译
- 犬牙的日语翻译
- 视听的日语翻译
- 火镰的日语翻译
- 这么着的日语翻译
- 音爆的日语翻译
- 寤寐的日语翻译
- 造端的日语翻译
- 是感的日语翻译
- 跻的日语翻译
- 跃然的日语翻译
- 息券的日语翻译
- 噼的日语翻译
- 寒林的日语翻译
- 编次的日语翻译
- 装佯的日语翻译
- 自的日语翻译
- 反冲力的日语翻译
- 头状花序的日语翻译
- 前不着村,后不着店的日语翻译
- 耍手腕的日语翻译
- 臣民的日语翻译
- 带操的日语翻译
- 力戒的日语翻译