形成的韩语
拼音:xíng chéng形成韩语翻译:
- 核弹 * ,为何形成蘑菇型的云? - 핵폭탄이 폭발한 후, 왜 버섯 모양의 구름이 형성됩니까?
- 你认为形成这种现象的原因是什么? - 당신은 이런 현상의 형성 원인은 무엇이라고 생각합니까?
- 女子的处女膜什么时候形成的? - 여자의 처녀막은 언제 형성됩니까?
- 科学家们已经弄清了这种现象的形成原因。 - 과학자들은 이미 이런 현상의 형성 원인을 확실히 밝혔다.
- 目前,对这一问题已经形成了两种主流方案。 - 현재 이 문제에 대해 이미 두 종류의 주요 방안이 형성되었다.
- 韩美日已经形成了在朝鲜问题上的三方协调机制。 - 한•미•일은 이미 북한 문제에 있어서 3자 조정 기구를 구성하였다.
- 她的三位一体教学法已形成了独特的风格,并取得了一定的成效。 - 그녀의 삼위일체(三位一體) 교수법은 이미 독특한 풍격을 이루었을 뿐만 아니라 상당한 효과를 거두었다.
分词翻译:
形(xíng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 형상.2. 〔형태소〕 형체. 실체.
3. 〔형태소〕 드러나다. 보이다.
4. 〔형태소〕 대조하다.
5. [명] 성(姓).
成(chéng)的韩语翻译:
- 功到自然成。 - 공들이면 자연히 이루어진다.
- 今天的工程是完不成了。 - 오늘의 공사 일정을 못 마치겠다.
- 我办的事成过的少。 - 내가 처리한 일은 성공한 적이 드물다.
- 有志者,事竟成。 - 뜻이 있으면 일은 결국 이루어진다.
- 好不容易成了一门亲事。 - 혼사를 어렵게 성공하였다.
- 过于急切却往往成不了事。 - 지나치게 서두르면 종종 일을 이루지 못한다.
- 只要对方的父母点个头,这门婚事可以说算成了。 - 상대방의 부모님만 동의한다면 이 혼사는 이루어진 셈이라고 말할 수 있다.
- 他做事马虎,成不了大事。 - 그는 일하는 것이 데면데면해서 큰일을 할 수 없다.
- 老板让他办几件事,他没成过一回。 - 사장이 그에게 몇 가지 일을 처리하도록 시켰는데, 그는 하나도 하지 못했다.
- 下大雪就去不成了。 - 큰눈이 오면 가지 못한다.
- 明天的会开得成吗? - 내일 있을 회의가 열릴 수 있을까?
2. 〔형태소〕 (다른 사람을) 도와서 일을 이루게 해 주다.
3. [동] (어떤 것이) 되다. (어떤 것으로) 변하다.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없으며 반드시 명사로 된 목적어를 거느려야 함. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없으며 반드시 명사로 된 목적어를 거느려야 함. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
- 从那以后他们成了好朋友。 - 그 후로 그들은 좋은 친구가 되었다.
- 香港成了特别行政区。 - 홍콩(Hongkong)은 특별행정구역이 되었다.
- 离婚已经成了家常便饭,不再是新鲜事了。 - 이혼은 대수롭지 않은 일이 된 지가 오래 됐잖아. 더 이상 이상한 일도 아니지.
- 我儿子已经成了大人了。 - 내 아들은 벌써 어른이 되었다.
- 我十多年的心血都成灰了。 - 내가 쏟은 십여 년간의 노력이 모두 재가 되었다.
- 她成了大学生的榜样。 - 그녀는 대학생들의 본보기가 되었다.
- 你永远成不了专家。 - 너는 영원히 전문가가 될 수 없다.
- 上网根本不成问题。 - 웹에 접속하는 것은 근본적으로 문제가 되지 않는다.
5. 〔형태소〕 생물이 자라 일정한 형태가 되거나 성숙한 단계.
6. 〔형태소〕 이미 정해진. 기존의. 정형의. 이미 갖추어진.
7. [동] 알았어. 좋다. 좋아. [동의, 승락, 허락 등을 나타내는 말].
[부연설명] ① 구절의 처음이나 끝에 쓰임. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
[부연설명] ① 구절의 처음이나 끝에 쓰임. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
- 成了,你别说了。 - 알았어, 너는 말하지 마.
- 你不去不成啊! - 네가 안 가면 안 돼.
- 成,就这么办吧。 - 좋아, 그럼 이렇게 하자.
- 什么时候都成。 - 언제라도 좋아.
- 这也不成,那也不成,真让我头疼。 - 이것도 안 된다, 저것도 안 된다, 정말 골치 아프게 하는군.
- 韩晓明教授不参加怎么成? - 한효명 교수가 참가하지 않으면 어떻게 되니! [안 된다는 의미를 강조하는 말임].
- 只要是和你一起去,哪儿都成。 - 당신과 같이 함께라면 어디라도 괜찮습니다.
8. [형] 대단하다. 굉장하다. [능력이나 수완이 있음을 나타내는 말].
[부연설명] 앞에 ‘真’나 ‘很’ 등의 정도부사를 반드시 써야 함.
[부연설명] 앞에 ‘真’나 ‘很’ 등의 정도부사를 반드시 써야 함.
9. [양] 〔~儿〕 10분의 1.
① 완성(完成)을 표시함.
- 未来集团建成全国最具竞争力的钢琴生产基地。 - 미래그룹은 전국에서 가장 경쟁력을 갖춘 피아노 생산 기지를 건설하였다.
- 我一共干了3天,一个业务都没做成。 - 나는 모두 사흘 동안 했지만 하나의 업무도 해내지 못했다.
- 中国石油天然气公司最近与俄罗斯一家石油公司谈成了一笔买卖。 - 중국 석유천연가스회사가 최근에 러시아의 한 석유회사와 거래를 텄다.
② ‘…이 되다’라는 뜻을 표시함.
- 我可以把你变成一只青蛙啊。 - 나는 너를 개구리로 만들어 버릴 수도 있지.
- 你刚才把‘伟大’读成‘胃大’了。 - 너 방금 ‘위대하다’를 ‘위가 크다’로 읽어 버렸단다.
- 所有人把他看成一个“暴发户”。 - 모든 사람들이 그를 벼락부자로 본다.
- 把政坛当成了修道院。 - 정계를 수도원으로 여기다.
12. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 草地的韩语翻译
- 噷的韩语翻译
- 如今的韩语翻译
- 粉彩的韩语翻译
- 武鸣县的韩语翻译
- 襮的韩语翻译
- 炊事的韩语翻译
- 筹略的韩语翻译
- 洽销的韩语翻译
- 正北的韩语翻译
- 达拉特旗的韩语翻译
- 市钱的韩语翻译
- 累教不改的韩语翻译
- 骂唧唧的韩语翻译
- 开打戏的韩语翻译
- 沐的韩语翻译
- 祖制的韩语翻译
- 会全栈的韩语翻译
- 东汽的韩语翻译
- 茜泾的韩语翻译
- 睢阳区的韩语翻译
- 散材的韩语翻译
- 挨噌的韩语翻译
- 墓茔的韩语翻译
- 冯的韩语翻译
- 这间儿的韩语翻译
- 电花的韩语翻译
- 温带的韩语翻译
- 棒客的韩语翻译
- 化学电池的韩语翻译
- 克当量的韩语翻译
- 老餐的韩语翻译
- 雕鹗的韩语翻译
- 容足地的韩语翻译
- 灰头土面的韩语翻译
- 加热萨的韩语翻译
- 民物的韩语翻译
- 黄石港区的韩语翻译
- 感电的韩语翻译
- 不离其宗的韩语翻译